ويكيبيديا

    "هذه الرواية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette version
        
    • cette histoire
        
    • ce roman
        
    • ce récit
        
    • version des
        
    Selon l'auteur, cette version pourrait être vérifiée dans le registre de sorties et d'audiences de l'administration pénitentiaire. UN وحسب قوله فإنه يمكن التأكد من صحة هذه الرواية بالرجوع إلى المسجل اليومي للسجن.
    Selon l'auteur, cette version pourrait être vérifiée dans le registre de sorties et d'audiences de l'administration pénitentiaire. UN وحسب قوله فإنه يمكن التأكد من صحة هذه الرواية بالرجوع إلى سجل السجن اليومي.
    cette version des faits a été mise en question par l'équipe d'enquêteurs de l'Union africaine. UN وقد شكك فريق التحقيق التابع للاتحاد الأفريقي في صحة هذه الرواية.
    Après que cette histoire eut été racontée à des médias étrangers par M. Qiao, Mme Song a obtenu un dédommagement financier. UN وعندما سرّب السيد كياو هذه الرواية لوسائط الإعلام الأجنبية جرى ترضيتها بتعويض مالي.
    Aucune personne saine d'esprit ne peut croire cette histoire enfantine, à plus forte raison les membres du Conseil de sécurité. UN فهل يمكن أن تنطلي هذه الرواية الطفولية على أي شخص عادي ناهيك عن أعضاء مجلس اﻷمن الموقرين !!!
    Alors, je suppose que ce roman va payer les réparations de ma voiture ? Open Subtitles هذه الرواية التي يكتبها إبنك. أسيمكنه دفع قيمة عمود السيارة الخلفي؟
    ce récit a été confirmé par des témoins indépendants. UN وقد أكد شهود مستقلون هذه الرواية. - تل بيغوانا
    L'Entité de liaison a confirmé cette version. UN وأكدت وحدة الاتصال هذه الرواية.
    Toutefois, l'informateur de l'Équipe spéciale a dénié cette version des faits et déclaré que les éléments de l'UPC avaient été tués par des soldats de l'APC qui leur avaient tendu une embuscade à la sortie de Komanda. UN إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا.
    L'auteur déclare ne pas croire à la version officielle selon laquelle R. K. s'était suicidé et fait valoir que cette version a servi à couvrir les méthodes d'interrogatoire utilisées sur ce dernier. UN وهو رهن الاحتجاز. ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يثق في الرواية الرسمية التي تفيد أن السيد ر. ك انتحر، ويشير إلى أن هذه الرواية استغلت للتستر على الأساليب التي استخدمت في استجوابه.
    L'auteur déclare ne pas croire à la version officielle selon laquelle R. K. s'était suicidé et fait valoir que cette version a servi à couvrir les méthodes d'interrogatoire utilisées sur ce dernier. UN وهو رهن الاحتجاز. ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يثق في الرواية الرسمية التي تفيد أن السيد ر. ك انتحر، ويشير إلى أن هذه الرواية استغلت لحجب على الأساليب التي استخدمت في استجوابه.
    cette version des faits a été confirmée par Me Thiangaye, l'avocat de M. Bozize, qui a pu rendre visite à son client le 26 octobre 1990 et a constaté de nombreuses traces de coups et déterminé que celui-ci avait deux côtes cassées. UN وأكد هذه الرواية لﻷحداث المحامي ثيانغاي محامي السيد بوزيز الذي تمكن من زيارة موكله في ٦٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١ ولاحظ ما خلفه الضرب من علامات عديدة وأكد كسر ضلعين له.
    66. Outre cette version de l'historique des relations entre la Commission spéciale et l'Iraq, qui pour la Commission est très erronée, il y a eu des occasions où des efforts ont été spécifiquement déployés pour égarer la Commission et le Conseil de sécurité. UN ٦٦ - وباﻹضافة إلى هذه الرواية لتاريخ العلاقات بين اللجنة والعراق، والتي ترى اللجنة أنها غير صحيحة إلى حد كبير، كانت هناك محاولات محددة خطيرة لتضليل اللجنة ومجلس اﻷمن.
    Lorsqu'il a été fait observer à l'auteur pendant l'audience que cette version des faits différait de celle qu'il avait donnée en première instance, il n'a pas pu expliquer les incohérences et a déclaré n'avoir jamais dit que Nagdi avait l'intention de l'enlever pour le ramener au Soudan. UN وحينما نُبه مقدم البلاغ في جلسة الاستماع إلى أن هذه الرواية تختلف عن الرواية التي قدمها في الجلسة اﻷولى، أخفق مقدم البلاغ في تفسير التناقضات، غير أنه أعلن أن نجدي لم يقل أبدا إنه ينوي اختطافه ﻹرجاعه إلى السودان.
    Or, bien souvent, les déclarations de témoins oculaires contredisent cette version des faits. UN ومع ذلك، تتناقض في حالات عديدة شهادات شهود العيان مع هذه الرواية للأحداث(29).
    Chaque personnage de cette histoire sera représenté par un instrument de l'orchestre. Open Subtitles كل شخصية في هذه الرواية ستمثّل من قبل آلة مختلفة من الأوركسترا
    Vous voyez, je pense qu'il y a plus que ça dans cette histoire. Open Subtitles أتعلمي، أعتفد أن هنالك المزيد في هذه الرواية
    ce roman est empli d'une passion qui vient tout droit du coeur. Je m'identifie vraiment à cette héroïne nourrie au grain. Open Subtitles هذه الرواية الرومانسية مليئة بالمشاعر يمكنني الإندماج مع أحداثها حقاً
    - J'ai écrit ce roman. Open Subtitles أنا كتبت هذه الرواية هذه الشابة ألفت كتاب السنة
    5. ce récit des faits a été corroboré par les témoignages de plusieurs personnes qui se trouvaient à l'intérieur ou à l'extérieur de la résidence et par ceux de plusieurs voisins. UN 5- وقد ثبتت صحة هذه الرواية للوقائع بشهادات عدة أشخاص كانوا داخل الإقامة السكنية وخارجها على حد سواء، فضلاً عن شهادات العديد من الجيران.
    Cette nouvelle version des événements doit être étayée par davantage de faits et de détails. UN وينبغي أن تكون هذه الرواية الجديدة مدعومة بمزيد من الوقائع والتفاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد