Rien n'a changé pendant toutes ces années. | Open Subtitles | لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ. |
C'est amusant, après toutes ces années à te moquer de mes spectacles de magie, et... | Open Subtitles | هي مضحكُ، بعد كل هذه السَنَواتِ منك تَسْخرُ مِني للمعارضِ السحريةِ، و... |
Mais après toutes ces années... j'en ai marre d'engraisser le gouvernement. | Open Subtitles | وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ. |
et elle s'est peut-être occupée d'elle et l'a élevée comme une mère toutes ces années parce que quelqu'un devait le faire, mais si vous voulez mon avis, elle ne devrait pas avoir à le faire | Open Subtitles | ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح |
Donc cette femme recherchait son fils toutes ces années avec la lampe de poche qui a été utilisée pour le tuer ? | Open Subtitles | لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟ |
Toutes ces années et toujours aucune confiance ! | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ أَعتقدُ عليك ان تثق بي أكثر قليلا مِنْ هذا |
Ce vieux Packey creusait donc des trous dans la mauvaise partie du désert pendant toutes ces années, hein ? | Open Subtitles | لذا، Packey كبير السن يَضْربُ الفتحاتَ في الجزءِ الخاطئِ للصحراءِ كُلّ هذه السَنَواتِ , huh؟ |
Qui sait où il a pu ramper pendant toutes ces années ? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟ |
Et ce ce qui lui prouvera à quel point il a été horrible avec nous toutes ces années. | Open Subtitles | وذلك الذي سَيُثبتُ يا له من أمر فضيع هو كَانَ إلينا كُلّ هذه السَنَواتِ. |
Vous n'avez parlé à personne durant toutes ces années... | Open Subtitles | أنتلم تتكلم مع أي واحد في كُلّ هذه السَنَواتِ... |
Il y a encore quelque chose... quelque chose de non résolu entre nous après toutes ces années. | Open Subtitles | هناك ما زالَ شيءاً... شيء عالقة بيننا بعد كل هذه السَنَواتِ. |
Allez, tu sais bien, qu'après toutes ces années, les différences entre nos QI ne signifient rien pour moi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مع ذلك هذه السَنَواتِ التي الإختلافاتِ في معامل الذّكاءِ لا تَعْنِ أيّ شئَ لي. آه! |
Même après toutes ces années. | Open Subtitles | حتى بعد كُلّ هذه السَنَواتِ. |
Stevie Dunham... de retour à l'Abbey après toutes ces années. | Open Subtitles | ستيف دنهام)، ظهر في الديرِ) بعد كل هذه السَنَواتِ |
La nation Jaffa est fracturée... et sans Dakara pour nous rassembler, je crains que tout ce pour quoi nous avons combattu toutes ces années ne soit perdu... | Open Subtitles | إنّ أمةَ يافا مَكْسُورةُ ... وبدون Dakara لجَلْبنا سويةً، أَخَافُ كُلّ شيء كافحنَا من أجل كُلّ هذه السَنَواتِ سَتَكُونُ مفقودة. |
Dawa te roule dans la farine. Après toutes ces années, | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ... |
Après toutes ces années... | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ... |
Vous avez conservé vos armes après tant d'années. | Open Subtitles | حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ |