ويكيبيديا

    "هذه السَنَواتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces années
        
    • d'années
        
    Rien n'a changé pendant toutes ces années. Open Subtitles لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    C'est amusant, après toutes ces années à te moquer de mes spectacles de magie, et... Open Subtitles هي مضحكُ، بعد كل هذه السَنَواتِ منك تَسْخرُ مِني للمعارضِ السحريةِ، و...
    Mais après toutes ces années... j'en ai marre d'engraisser le gouvernement. Open Subtitles وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ.
    et elle s'est peut-être occupée d'elle et l'a élevée comme une mère toutes ces années parce que quelqu'un devait le faire, mais si vous voulez mon avis, elle ne devrait pas avoir à le faire Open Subtitles ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح
    Donc cette femme recherchait son fils toutes ces années avec la lampe de poche qui a été utilisée pour le tuer ? Open Subtitles لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟
    Toutes ces années et toujours aucune confiance ! Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ أَعتقدُ عليك ان تثق بي أكثر قليلا مِنْ هذا
    Ce vieux Packey creusait donc des trous dans la mauvaise partie du désert pendant toutes ces années, hein ? Open Subtitles لذا، Packey كبير السن يَضْربُ الفتحاتَ في الجزءِ الخاطئِ للصحراءِ كُلّ هذه السَنَواتِ , huh؟
    Qui sait où il a pu ramper pendant toutes ces années ? Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟
    Et ce ce qui lui prouvera à quel point il a été horrible avec nous toutes ces années. Open Subtitles وذلك الذي سَيُثبتُ يا له من أمر فضيع هو كَانَ إلينا كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Vous n'avez parlé à personne durant toutes ces années... Open Subtitles أنتلم تتكلم مع أي واحد في كُلّ هذه السَنَواتِ...
    Il y a encore quelque chose... quelque chose de non résolu entre nous après toutes ces années. Open Subtitles هناك ما زالَ شيءاً... شيء عالقة بيننا بعد كل هذه السَنَواتِ.
    Allez, tu sais bien, qu'après toutes ces années, les différences entre nos QI ne signifient rien pour moi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مع ذلك هذه السَنَواتِ التي الإختلافاتِ في معامل الذّكاءِ لا تَعْنِ أيّ شئَ لي. آه!
    Même après toutes ces années. Open Subtitles حتى بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Stevie Dunham... de retour à l'Abbey après toutes ces années. Open Subtitles ستيف دنهام)، ظهر في الديرِ) بعد كل هذه السَنَواتِ
    La nation Jaffa est fracturée... et sans Dakara pour nous rassembler, je crains que tout ce pour quoi nous avons combattu toutes ces années ne soit perdu... Open Subtitles إنّ أمةَ يافا مَكْسُورةُ ... وبدون Dakara لجَلْبنا سويةً، أَخَافُ كُلّ شيء كافحنَا من أجل كُلّ هذه السَنَواتِ سَتَكُونُ مفقودة.
    Dawa te roule dans la farine. Après toutes ces années, Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ...
    Après toutes ces années... Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ...
    Vous avez conservé vos armes après tant d'années. Open Subtitles حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد