ويكيبيديا

    "هذه الصحيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce journal
        
    • trouve
        
    • cette fiche
        
    • le journal
        
    • est publié
        
    • la fiche
        
    Il est impossible de découper ce journal et d'écrire cette lettre sans en mettre partout. Open Subtitles مستحيل أن القطع من هذه الصحيفة ولصق هذه المفكرة دون صنع فوضى
    ce journal pourrait aider à éclaircir les circonstances de sa mort. Open Subtitles هذه الصحيفة يمكن أن تساعد على توضيح ظروف موته
    ce journal a également commencé une rubrique régulière sur les femmes dans les sports. UN وقد بدأت هذه الصحيفة بالذات تخصص صفحة رياضة عادية لتغطية المرأة في الرياضة.
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par des institutions des Nations Unies, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها وكالات اﻷمم المتحدة، والمصارف الدولية واﻹقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    cette fiche a aussi pour but d'aider les ONG s'occupant du handicap, les institutions nationales des droits de l'homme et les institutions spécialisées des Nations Unies à communiquer des informations sur l'invalidité aux organes conventionnels. UN كما أن الغرض من هذه الصحيفة التي ستصدر في عام 2006 هو تيسير قيام المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة بتقديم المعلومات المتعلقة بالإعاقة إلى الهيئات التعاهدية.
    ce journal véhicule des propos racistes contre la communauté musulmane et les homosexuels. UN وتروج هذه الصحيفة خطابا عنصريا ضد المجتمع الإسلامي ومجتمع المثليين.
    L'ambassade de Suède à Dacca a répondu qu'elle ne connaissait pas ce journal et qu'en tout état de cause, ce n'était pas l'un des grands journaux du pays. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    L'ambassade de Suède à Dacca a répondu qu'elle ne connaissait pas ce journal et qu'en tout état de cause, ce n'était pas l'un des grands journaux du pays. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    Ce serait à considérer, mais présentement, je me concentre sur une façon de rendre ce journal essentiel aux lecteurs. Open Subtitles أظن من الأسلم أفتراض ذلك. لكن ما أركز كثيراً عليه الآن هوإيجادوسيلة.. لجعل هذه الصحيفة أساسية لقرائها.
    Il faut qu'on sache où et quand il a trouvé ce journal. Open Subtitles نحتاج للإكتشاف عندما وحيث وجد هذه الصحيفة.
    ce journal italien affirme que vous étiez au conseil de Centro Mondo Commerciale, une création de la CIA pour le transfert de fonds en Italie à des fins d'espionnage. Open Subtitles انه آسف على التأخير لكنه وعد أنه سيكون هنا بابا لا يفي بوعوده أبدا سيد شو مقال هذه الصحيفة الإيطالية يقول
    Quand j'aurai fini ce journal, je vais errer dans les rues. Open Subtitles عندما أنتهي من هذه الصحيفة سأتجول بالشوارع
    En fait je ne suis pas sûr qu'on veuille séparer ce journal ici. Open Subtitles حقيقة أنا لست متأكداً أنني أريد . أن أقسم هذه الصحيفة هنا
    Les gens achètent ce journal, ils lisent lentement quelque chose d'important sur la vie politique américaine. Open Subtitles والناس يشترون هذه الصحيفة, ويقرؤونها مطولاً بشأن أمور مهمة للحياة السياسية الأمريكية
    Tu auras des vues, évidemment, mais ni toi, ni ce journal n'auront une once de prestige vis-à-vis de ça. Open Subtitles ستحصلين على ردود بالطبع ولكن لا أنت ولا هذه الصحيفة ستحصل على كمية قليلة من الاحترام لحصولها على هذه القصة
    Parce que j'aime ce journal et je ferai tout en mon pouvoir pour reporter sa démission, Open Subtitles لأنني احب هذه الصحيفة فسأفعل كلما في قوتي لتأخير زوالها
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par le système des Nations Unies, des organismes publics, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par le système des Nations Unies, des organismes publics, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    cette fiche informe les bénéficiaires des normes de comportement attendues des personnels humanitaires ainsi que des dispositifs de base pour le signalement des abus; UN وتنبه هذه الصحيفة المستفيدين إلى معايير السلوك المنتظرة من موظفي المساعدة الإنسانية، وكذلك الآليات الرئيسية للإبلاغ عن الإساءات؛
    De plus, l'ambassade n'a pas réussi à trouver des informations sur le journal. UN ولم تتمكن السفارة من إيجاد أية معلومات أخرى عن هذه الصحيفة.
    N'oublie pas que c'est moi qui décide de ce qui est publié. Open Subtitles أجل، أجل، فقط تذكر بأن قلمي الأزرق لايزال يحدد ما يُكتب على هذه الصحيفة
    Après son établissement, la fiche de normalisation est envoyée au service des voyages, qui reçoit les offres de prix, calcule le montant forfaitaire de 80 %, transfère les chiffres dans la fiche de normalisation, qu'il envoie pour paiement au service de la paie. UN وعند الانتهاء من وضع صحيفة البيانات، تُوجّه هذه الصحيفة إلى دائرة كشوف المرتبات من أجل دفع المبلغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد