cet accord qu'ils viennent d'avoir est sur le point de résoudre la plus grande crise mondiale de l'histoire. | Open Subtitles | هذه الصفقة التي قاموا بها الآن على وشك حلّ أكبر أزمة عالمية في التاريخ |
La bonne nouvelle est qu'elle a enfin accepté ce marché. | Open Subtitles | النبأ الحسن أنّها أخيرًا وافقت على هذه الصفقة. |
Vous pouvez me donner votre parole, que tout le boulot ira a ma nouvelle entreprise quand nous auront fait ce deal. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة. |
L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. | UN | وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار. |
ce contrat aurait rapporté des milliards de bénéfice brut sur les dix prochaines années. | Open Subtitles | هذه الصفقة تساوي المليارات بحساب الفائدة التراكمية خلال العشر سنوات القادمة |
Mais tu sais, avec cette affaire, on va finalement pouvoir respirer à nouveau. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين، مع هذه الصفقة سنكون قادرين أخيراً على التنفس مجدداً |
la transaction s'effectue le plus souvent sans que la fillette ait son mot à dire. | UN | وكثيراً ما لا يكون للفتاة أي رأي في هذه الصفقة. |
Donc cet accord pourrait être lié à sa mort. | Open Subtitles | إذاً يمكن أن تكون هذه الصفقة متصلة بوفاته |
Alors tu ferais mieux de trouver un autre moyen d'éviter cet accord, parce qu'il n'y a pas moyen que je donne à mon enfoiré de mari la moitié de ce que je possède. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن يُفضلُ أن تعثرَ على ،وسيلةٍ اخرى لإلغاء هذه الصفقة لأنهُ محالٌ أنيّ أعطي زوجي الحثالة .نصف كلّ ما أملكه |
Ensuite enterre le, dans les petits caractères, parce que cela n'a rien a voir avec ma recommandation, et je ne vais pas laisser tomber cet accord | Open Subtitles | ،إذن إدفنه ،بأعمق درجة وانساه ،لأن ليسَ لهُ علاقةٌ بتوصياتي .ولن أدعكَ تفسدُ هذه الصفقة اللعينة |
Uniquement pour ce marché. Ca a intérêt à être bon! | Open Subtitles | لأتمام هذه الصفقة لذا اتمنى ان تكون جيدة |
Ce qui signifie qu'il a beaucoup à perdre si ce marché n'est pas conclu. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ لديه الكثير ليخسره إذا لمْ تنجح هذه الصفقة. |
Des " spécialistes " sont apparus, qui profitent de ce marché pour faire de bonnes affaires. | UN | وظهر " اخصائيون " سجلوا " نشاطا تجاريا " جيدا في هذه الصفقة. |
C'est pourquoi je t'ai appelé au début pour mettre en place ce deal ensemble. | Open Subtitles | لهذا السبب تواصلتُ معك في المقام الأول لكي أتمم هذه الصفقة |
Elle a aidé à monter ce deal mais une fois fait, elle et moi, c'est fini. | Open Subtitles | لقد ساعدت في إبرام هذه الصفقة ولكن بمجرد أن تنتهي، فستنتهي علاقتنا |
L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. | UN | وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار. |
Depuis lors, aucune information supplémentaire sur cette transaction n'a été portée à la connaissance du Groupe. | UN | ولم يتلق الفريق منذ ذلك التاريخ أي معلومات إضافية عن هذه الصفقة. |
Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? | Open Subtitles | كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟ |
Psst ! Hey, toi, tu en penses quoi de cette affaire : | Open Subtitles | انصت أيّها الرجل، ما رأيك :بشأن هذه الصفقة |
la transaction est suspendue jusqu'à ce qu'elle soit approuvée par le Procureur général ou que ce dernier ordonne la saisie des fonds. | UN | وتحتبس هذه الصفقة بعد ذلك إلى أن يوافق عليها المدعي العام أو يصادرها. |
Je sais aussi que vous avez encore le temps d'arrêter cette vente | Open Subtitles | وأعرفُ أيضًا بأن لايزالُ لديكَ الوقتُ لإيقافِ هذه الصفقة |
Cependant, cet ensemble est resté lettre morte et nous n'avons pas encore été en mesure de trouver une proposition de rechange. | UN | ومع ذلك لم تر هذه الصفقة النور حتى اليوم ولم نتمكن بعد من التوصل الى اقتراح بديل. |
Non, c'est le deal que j'ai passé avec Russel et je ne le vois pas ici ! | Open Subtitles | لا كانت هذه الصفقة التي عملتها مع راسل وانا لا ارى راسل هنا |
Flint étant mon otage garantissant le marché, il m'accompagnera au fort. | Open Subtitles | و كضمان لاتمام هذه الصفقة سيتوجب عليه القدوم معي إلى الحصن |
Je vais te faire cette offre une seule fois. | Open Subtitles | سأعرض عليك هذه الصفقة مرة واحدة وآخر مرة |
ce même argument s'est trouvé également au centre de la création de l'AIEA et a permis par la suite d'élaborer le TNP et d'en faire un régime permanent et quasi universel. | UN | وكانت هذه الصفقة في صميم عملية إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرهنت لاحقا على دورها الفعال في وضع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وجعلها نظاما دائما وشبه عالمي. |
Je ne sais pas ce que tu manigances, mais je vais te mettre minable, sur ce coup. | Open Subtitles | أنا لا أكترث لما تحاول فعله أنت وتلكَ الصديقة، وسأكل غداءك اللعين على هذه الصفقة. |