ويكيبيديا

    "هذه الصفقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet accord
        
    • ce marché
        
    • ce deal
        
    • cette transaction
        
    • ce contrat
        
    • cette affaire
        
    • la transaction
        
    • cette vente
        
    • cet ensemble
        
    • le deal
        
    • le marché
        
    • cette offre
        
    • ce même argument
        
    • ce coup
        
    cet accord qu'ils viennent d'avoir est sur le point de résoudre la plus grande crise mondiale de l'histoire. Open Subtitles هذه الصفقة التي قاموا بها الآن على وشك حلّ أكبر أزمة عالمية في التاريخ
    La bonne nouvelle est qu'elle a enfin accepté ce marché. Open Subtitles النبأ الحسن أنّها أخيرًا وافقت على هذه الصفقة.
    Vous pouvez me donner votre parole, que tout le boulot ira a ma nouvelle entreprise quand nous auront fait ce deal. Open Subtitles يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة.
    L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. UN وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار.
    ce contrat aurait rapporté des milliards de bénéfice brut sur les dix prochaines années. Open Subtitles هذه الصفقة تساوي المليارات بحساب الفائدة التراكمية خلال العشر سنوات القادمة
    Mais tu sais, avec cette affaire, on va finalement pouvoir respirer à nouveau. Open Subtitles ولكن كما تعلمين، مع هذه الصفقة سنكون قادرين أخيراً على التنفس مجدداً
    la transaction s'effectue le plus souvent sans que la fillette ait son mot à dire. UN وكثيراً ما لا يكون للفتاة أي رأي في هذه الصفقة.
    Donc cet accord pourrait être lié à sa mort. Open Subtitles إذاً يمكن أن تكون هذه الصفقة متصلة بوفاته
    Alors tu ferais mieux de trouver un autre moyen d'éviter cet accord, parce qu'il n'y a pas moyen que je donne à mon enfoiré de mari la moitié de ce que je possède. Open Subtitles حسنٌ , إذن يُفضلُ أن تعثرَ على ،وسيلةٍ اخرى لإلغاء هذه الصفقة لأنهُ محالٌ أنيّ أعطي زوجي الحثالة .نصف كلّ ما أملكه
    Ensuite enterre le, dans les petits caractères, parce que cela n'a rien a voir avec ma recommandation, et je ne vais pas laisser tomber cet accord Open Subtitles ،إذن إدفنه ،بأعمق درجة وانساه ،لأن ليسَ لهُ علاقةٌ بتوصياتي .ولن أدعكَ تفسدُ هذه الصفقة اللعينة
    Uniquement pour ce marché. Ca a intérêt à être bon! Open Subtitles لأتمام هذه الصفقة لذا اتمنى ان تكون جيدة
    Ce qui signifie qu'il a beaucoup à perdre si ce marché n'est pas conclu. Open Subtitles ممّا يعني أنّ لديه الكثير ليخسره إذا لمْ تنجح هذه الصفقة.
    Des " spécialistes " sont apparus, qui profitent de ce marché pour faire de bonnes affaires. UN وظهر " اخصائيون " سجلوا " نشاطا تجاريا " جيدا في هذه الصفقة.
    C'est pourquoi je t'ai appelé au début pour mettre en place ce deal ensemble. Open Subtitles لهذا السبب تواصلتُ معك في المقام الأول لكي أتمم هذه الصفقة
    Elle a aidé à monter ce deal mais une fois fait, elle et moi, c'est fini. Open Subtitles لقد ساعدت في إبرام هذه الصفقة ولكن بمجرد أن تنتهي، فستنتهي علاقتنا
    L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. UN وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار.
    Depuis lors, aucune information supplémentaire sur cette transaction n'a été portée à la connaissance du Groupe. UN ولم يتلق الفريق منذ ذلك التاريخ أي معلومات إضافية عن هذه الصفقة.
    Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? Open Subtitles كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟
    Psst ! Hey, toi, tu en penses quoi de cette affaire : Open Subtitles انصت أيّها الرجل، ما رأيك :بشأن هذه الصفقة
    la transaction est suspendue jusqu'à ce qu'elle soit approuvée par le Procureur général ou que ce dernier ordonne la saisie des fonds. UN وتحتبس هذه الصفقة بعد ذلك إلى أن يوافق عليها المدعي العام أو يصادرها.
    Je sais aussi que vous avez encore le temps d'arrêter cette vente Open Subtitles وأعرفُ أيضًا بأن لايزالُ لديكَ الوقتُ لإيقافِ هذه الصفقة
    Cependant, cet ensemble est resté lettre morte et nous n'avons pas encore été en mesure de trouver une proposition de rechange. UN ومع ذلك لم تر هذه الصفقة النور حتى اليوم ولم نتمكن بعد من التوصل الى اقتراح بديل.
    Non, c'est le deal que j'ai passé avec Russel et je ne le vois pas ici ! Open Subtitles لا كانت هذه الصفقة التي عملتها مع راسل وانا لا ارى راسل هنا
    Flint étant mon otage garantissant le marché, il m'accompagnera au fort. Open Subtitles و كضمان لاتمام هذه الصفقة سيتوجب عليه القدوم معي إلى الحصن
    Je vais te faire cette offre une seule fois. Open Subtitles سأعرض عليك هذه الصفقة مرة واحدة وآخر مرة
    ce même argument s'est trouvé également au centre de la création de l'AIEA et a permis par la suite d'élaborer le TNP et d'en faire un régime permanent et quasi universel. UN وكانت هذه الصفقة في صميم عملية إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرهنت لاحقا على دورها الفعال في وضع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وجعلها نظاما دائما وشبه عالمي.
    Je ne sais pas ce que tu manigances, mais je vais te mettre minable, sur ce coup. Open Subtitles أنا لا أكترث لما تحاول فعله أنت وتلكَ الصديقة، وسأكل غداءك اللعين على هذه الصفقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد