ويكيبيديا

    "هذه الطائرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces appareils
        
    • ces avions
        
    • ces aéronefs
        
    • ces hélicoptères
        
    • appareils en question
        
    • ces vols
        
    • par un avion
        
    • Ces drones
        
    ces appareils seront remplacés par ceux d'un autre contingent afin d'assurer la continuité des opérations. UN وسوف يستعاض عن هذه الطائرات بطائرات وحدة أخرى، بحيث لا تتأثر عمليات البعثة تأثيرا سلبيا.
    Aucun de ces appareils n'avait été régulièrement immatriculé. UN ولم تسجل أي من هذه الطائرات بصورة صحيحة.
    Bien que ces appareils soient systématiquement interceptés et sommés d'atterrir, la nature et les circonstances particulières de ces vols n'ont jusqu'à présent pas justifié de les abattre. UN ورغم اعتراض هذه الطائرات وتحذيرها بصورة روتينية، فإن طبيعة الرحلات الجوية وملابساتها الخاصة لم تقتضي حتى اﻵن إسقاطها.
    ces avions serviront essentiellement aux opérations de manutention de la Mission. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة.
    ces avions ont également été suivis par les radars AWACS. UN كما تم رصد هذه الطائرات بواسطة رادار الاواكس.
    ces aéronefs se trouvaient à la base aérienne Rasheed à Bagdad, où se trouvait le bureau des opérations aériennes. UN وكانت هذه الطائرات مرابطة في قاعدة الرشيد الجوية ببغداد التي أنشئ فيها مكتب للعمليات الجوية.
    Pour des raisons de sécurité et d'ordre tactique, ces hélicoptères opèrent toujours en duo. UN وﻷسباب تتعلق بالسلامة المقتضيات التعبوية، تعمل هذه الطائرات العمودية دائما كل اثنتين معا.
    ces appareils serviront à évacuer les malades ainsi que les morts et blessés, et à intervenir rapidement dans des zones névralgiques et à en évacuer le personnel, le cas échéant. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات من أجل عمليات اﻹجلاء ﻷسباب طبية وإجلاء المصابين والاستجابة السريعة للمناطق التي تنشأ فيها مشاكل وعمليات اﻹجلاء إذا لزم اﻷمر.
    Du fait que les troupes n'ont pas été déployées à la date prévue, ces appareils n'ont pas été loués. UN ولم يتم استئجار هذه الطائرات نظرا لعدم وزع القوات.
    ces appareils sont fournis contre remboursement par trois Etats Membres. UN وقدمت هذه الطائرات من قبل ثلاث من الدول اﻷعضاء على أساس رد التكاليف.
    ces appareils sont repartis le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت هذه الطائرات في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    ces appareils sont repartis le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara; UN وعادت هذه الطائرات في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Deux de ces appareils ont été abattus. UN وقد أسقطت طائرتان من هذه الطائرات المنتهكة للمجال الجوي.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 20 sorties et survolé les régions d'Irbil, Dohouk, Mossoul, Tal Afar, Bibo et Amadiya. UN ونفذت هذه الطائرات ٢٠ طلعة جوية، وحلقت فوق مناطق أربيل، ودهوك، والموصل، وتلعفر، وبيبو، والعمادية.
    Normalement, il faut entre 100 et 120 heures de vol sur un de ces avions. Open Subtitles عادة يمضي المتدرب ما بين 100 و120 ساعة في إحدى هذه الطائرات.
    Il faut les mettre en position d'intervenir pour ces avions. Open Subtitles عليك أن ترسلهم ليفعلوا شيئا حول هذه الطائرات
    ces avions décollent de bases en Arabie saoudite, au Koweït et en Turquie. UN وتنطلق هذه الطائرات من قواعد لها في الأراضي السعودية والكويتية والتركية وعبر أجوائها.
    ces aéronefs y auraient fait escale au cours du processus de transfèrement, enlèvement, remise ou restitution de détenus objets de transfert. UN وكانت هذه الطائرات تقف في هذه المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
    Il aurait été indispensable, pour faciliter et mettre en œuvre le programme de transfert, de pouvoir utiliser ces aéronefs en dehors du contrôle et de la surveillance des gouvernements. UN ويُعتقد أن استخدام هذه الطائرات دون تحكم وتدقيق بواسطة الحكومات، أمر لا بد منه لتيسير وتنفيذ برنامج التسليم.
    ces hélicoptères volaient soit seuls, soit deux par deux et avaient tous une petite torche suspendue au-dessous de leur fuselage. UN وكانت هذه الطائرات تحلق فرادى وأزواجا، ولكل منها نور كاشف صغير يتدلى تحتها.
    Les appareils en question ont survolé les régions de Amadiya, Dahouk, Zakho, Rawandouz et Aqra. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية ودهوك وزاخو وراوندوز وعقرة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Que Ces drones sont dans les mains d'un terroriste? Open Subtitles أنّ هذه الطائرات الآلية بين يدي إرهابية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد