cet avion ne portait pas d'emblème ni de logo. | UN | ولا تحمل هذه الطائرة أي شعار أو علامة مسجلة. |
Mesdames et messieurs, vos restaurants Poêles magiques nous ayant exploités, nous détournons cet avion vers Cuba. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، بسبب استغلالنا في مطاعمكم للفطائر الملفوفة، سنخطف هذه الطائرة إلى كوبا. |
D’après l’aviation civile ivoirienne, les documents administratifs dont disposait cet avion étaient frauduleux. | UN | ووفقا لمسؤولي الطيران المدني في كوت ديفوار، فإن هذه الطائرة هبطت ولها وثائق إدارية مزوّرة. |
cet appareil est revenu le même jour de la même direction. | UN | وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم من نفس الاتجاه. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
D'autres enquêtes menées ultérieurement par ces mêmes observateurs ont permis de retrouver l'avion en question ainsi qu'un autre appareil dans un abri en dur. | UN | ولقد كشفت تحريات المراقبين التالية عن هذه الطائرة وعن طائرة أخرى في ملجأ محصن. |
Vous menacez la sécurité de l'appareil et effrayez les autres passagers. | Open Subtitles | أنت تهدد سلامة هذه الطائرة وأنت تخيف المسافرين الآخرين. |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وحدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لكروات البوسنة. |
Dans plusieurs des affaires analysées par le Groupe, cet avion a été utilisé pour transporter des armes en violation de l'embargo imposé par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي العديد من الحالات التي قام الفريق بتحليلها تبين أن هذه الطائرة استخدمت في نقل الأسلحة انتهاكا لحظر الأمم المتحدة. |
Les fonds nécessaires à la location de cet avion sont fournis par des contributions volontaires jusqu’à la fin de 1999; | UN | وقد سمحت التبرعات بتمويل هذه الطائرة منذ البداية وحتى عام ١٩٩٩؛ |
Nous entendons que tout notre personnel quittant Bagdad prenne cet avion. | UN | ونعتزم أن تقل هذه الطائرة جميع أفرادنا الذين سيغادرون بغداد. |
cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien. | UN | ودخلت هذه الطائرة من المجال الجوي الروسي وأطلقت قذيفة دقيقة التوجيه على رادار تابع لجورجيا. |
Il n'y a pas moyen de descendre sans mettre les vies de chaque personne dans cet avion, en danger. | Open Subtitles | لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر |
J'ai acheté cet avion pour maximiser le temps passé avec la mienne. | Open Subtitles | اشتريت هذه الطائرة لتعظيم الوقت مع بلدي. |
cet appareil est revenu le même jour, de la même direction. | UN | وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم من نفس الاتجاه. |
cet appareil fait par conséquent partie intégrante du plan d'évacuation médicale de la Mission. | UN | وعليه، فإن هذه الطائرة تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة البعثة للإجلاء الطبي. |
Le lieu où cet appareil a été repéré se trouve au même endroit que l'aire d'atterrissage dont il est fait état sous le numéro d'ordre 648. | UN | وكان موقع هذه الطائرة هو نفس موقع الطائرة الواردة تحت الرقم المسلسل ٦٤٨. |
cet hélicoptère a été observé de nouveau à 24 kilomètres au nord-ouest de Prijedor. | UN | ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور. |
l'avion servira à des fins d'évacuation sanitaire; | UN | وستستخدم هذه الطائرة ﻷغراض اﻹخلاء الطبي؛ |
D'après les évolutions de l'appareil, il pourrait s'agir d'un hélicoptère ou d'un avion à voilure fixe. | UN | ونظرا لخصائص طيران هذه الطائرة، يمكن تقدير هذه الطائرة باعتبارها طائرة هليكوبتر أو طائرة ثابتة الجناح. |
Le déploiement de cet aéronef contribuera au renforcement des opérations aériennes, et aidera en particulier la Mission à participer aux opérations d’évacuation sanitaire. | UN | وبعد استخدامها، سوف تكفل هذه الطائرة المزيد من تعزيز العمليات الجوية وخاصة قدرة البعثة على المساعدة في اﻹخلاء الطبي. |
Je ne savais pas que tu serais sur ce vol. | Open Subtitles | لم أعلم أنكِ ستكونين علي متن هذه الطائرة |
Le Groupe poursuit son enquête concernant le personnel et le matériel militaires se trouvant à bord de l'hélicoptère. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في تقارير عن وجود أفراد عسكريين ومعدات عسكرية على متن هذه الطائرة العمودية. |
ce signal, évalué comme étant celui d'un hélicoptère, a été repéré dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وتبين أن هذه الطائرة من طراز هيليكوبتر جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. ١٠ درجات ١٦٠ عقدة |
Ce qui signifie que l'ATC aurait jamais suivi ce plan. | Open Subtitles | مما يعني أن برج المراقبة لم يتتبع هذه الطائرة |
Il faut arriver au cargo ou Cet hélico ne servira à rien ! | Open Subtitles | يجب ان نصل الى القارب او ان هذه الطائرة لن يكون لها فائدة |
Simmons va lâcher une charge qui va exploser cette avion dans le ciel. | Open Subtitles | -يجب أن نفعل شيئاً . -هناك شخص واحد على متن هذه الطائرة |
Le même appareil a décollé à 16 h 45 le même jour, dans la direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وأقلعت هذه الطائرة نفسها الساعة ٥٤/٦١ من نفس اليوم متوجهة إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران. |
cet avion est utilisé pour espionner des villes Américaines. | Open Subtitles | وتستخدم هذه الطائرة للتجسس على المدن الأمريكية. |