La délégation de la Rapporteuse spéciale a visité cette clinique et interrogé des femmes victimes de violences. | UN | وقد قامت المقررة الخاصة بزيارة هذه العيادة وأجرت مقابلات مع النساء ضحايا العنف. |
cette clinique dessert 59 villages et dispense des soins médicaux et autres formes de soutien aux victimes du sida et fournit de l'eau potable. | UN | وتخدم هذه العيادة 59 قرية، وتقدم الدعم الطبي وغيره من أشكال الدعم لضحايا الإيدز، كما توفر مياه الشرب النظيفة. |
Et je remercie de tout cœur toutes les personnes qui ont participé aux travaux de rénovation de cette clinique. | Open Subtitles | أنا شاكر جداً لكل الناس الذين ساعدوا في تجديد هذه العيادة |
Vous allez laisser ce cabinet, entre les mains expertes du docteur Grimes. | Open Subtitles | إذاً , ستدع هذه العيادة في أيدي القادر الطبيب غريمز |
Je n'arrive pas à croire que vous êtes encore à essayer de me pousser hors de ce cabinet | Open Subtitles | لا أصدق أنك مازلت تحاول إقصائي من هذه العيادة |
Le directeur de la clinique en dirige une autre, vers Wabash. | Open Subtitles | المدير نفسه من هذه العيادة آخر في واباش . |
Votre agent de probation vous a assigné à cette clinique en terme de probation. | Open Subtitles | كلفت القاضي الرقابي لك _ إلى هذه العيادة لقضاء فترة العقوبة. |
Un des psys de cette clinique va défendre cette salope au tribunal ? | Open Subtitles | سمعت ان طبيب نفسي من هذه العيادة سيدافع عن تلك القاتلة السافلة في المحكمة انتظر , تمهل .. |
je suis le président du conseil qui supervise cette clinique, et Professeur des Classiques à l'Université de Columbia. | Open Subtitles | أنا الرئيس المسئول عن المجلس التابع له هذه العيادة وأستاذ الموسيقى الكلاسيكية في جامعة كولومبيا |
Oh, même pas cette clinique où vous continuez d'aller même si vous ne travaillez pas là-bas ? | Open Subtitles | ولا حتى أمر هذه العيادة.. التي تتردد عليها بإستمرار على الرغم أنك لا تعمل هناك؟ |
Mon dur labeur m'a permis de venir ici ... et d'ouvrir cette clinique pour les gens qui ont vraiment besoin d'aide. | Open Subtitles | هذا العمل الشاق سمح لي بأن أتحرك إلى هنا و أفتح هذه العيادة للناس الذين بالفعل يحتاجون المساعدة |
Pas d'après les critères de cette clinique puisque je ne suis ni un crétin, ni un robot sans cervelle. | Open Subtitles | ليس بمقاييس هذه العيادة لأنني لست أحمقاً أو غبياً |
"Chéris ta vie" est le concept fondateur de cette clinique. | Open Subtitles | حافط على حياتك، الشعار الذي بُنيت عليه هذه العيادة. |
Dans cette clinique, je peux pratiquer la médecine aux gens qui ont vraiment besoin de mon aide. | Open Subtitles | في هذه العيادة أنا أمارس الطب للاشخاص الذين يحتاجون إليّ حقاً |
Je te l'ai dit, les gens qui dirigent cette clinique aiment la discrétion. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن أصحاب هذه العيادة يتطلعون إلى السرية التامة |
cette clinique organise aussi des conférences dans les écoles, afin de faire prendre conscience aux élèves de la gravité du problème et des moyens de prévention, ainsi que dans le cadre des associations locales et des clubs nationaux. | UN | وقال إن هذه العيادة تنظم أيضا محاضرات بالمدارس من أجل توعية الطلبة بخطورة المشكلة وبطرق الوقاية منها وكذا محاضرات في إطار الجمعيات اﻷهلية واﻷندية الوطنية. |
La création de cette clinique tend à faire face à l'augmentation du nombre d'accouchements et d'avortements enregistrée parmi les adolescentes à la maternité Maria Cantera de Remon de l'hôpital Santo Tomas. | UN | وقد أنشئت هذه العيادة نتيجة للزيادة التي طرأت في السنوات اﻷخيرة على حالات الولادة واﻹجهاض لدى المراهقين في مستوصف ماريا كانتيرا دي رامون لرعاية الوالدات بمستشفى سانتو توماس. |
Tu dois admettre qu'on est maltraités dans cette clinique. | Open Subtitles | بالله عليك. يجب أنْ تعترف أنّنا كنا... نُعامل بشكل رهيب في هذه العيادة. |
Sérieusement, Sheldon, personne dans ce cabinet ne peut garder un secret pendant plus de deux secondes, et tu as réussi à cacher le fait que tu as été marié ? | Open Subtitles | لاأحد في هذه العيادة يمكنه الحفاظ على سر لأكثر من ثانيتين وانت تمكنت من إخفاء حقيقة انك كنت متزوج؟ |
Et on partage les informations dans ce cabinet. | Open Subtitles | ونحن نتبادل المعلومات في هذه العيادة |