cette période a également vu la transformation progressive des structures militaires. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا عملية تحول تدريجي للهياكل العسكرية. |
la période a également été marquée par une montée des tensions sociales qui a coïncidé avec une longue trêve parlementaire. | UN | واتسمت هذه الفترة أيضا بتزايد التوترات الاجتماعية التي تزامنت مع ركود برلماني طويل. |
cette période a également vu l'élection de la première femme présidente du pays. | UN | وقد شهدت هذه الفترة أيضا انتخاب أول سيدة كرئيسة للجمهورية. |
cette période a également été marquée par des explosions de voitures piégées et des attentats-suicide, visant principalement l'armée éthiopienne. | UN | وقد اتسمت هذه الفترة أيضا بوقوع تفجيرات انتحارية وسيارات مفخخة موجهة بشكل رئيسي ضد الجيش الإثيوبي. |
la période a également été marquée par des dissensions interminables au sujet de la création du conseil électoral. | UN | 5 - وشهدت هذه الفترة أيضا خلافات طال أمدها بشأن إنشاء مجلس انتخابي. |
Une étude sera entreprise au cours de la même période sur l'expérience acquise au titre de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans le cadre des opérations de maintien de la paix. | UN | وستُجرى في هذه الفترة أيضا دراسة بشأن الدروس المستفادة من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلام. |