ويكيبيديا

    "هذه الفرصة لأوجه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette occasion pour
        
    Je tiens à saisir cette occasion pour appeler votre attention et, par votre intermédiaire, celle du Conseil des droits de l'homme, sur les faits suivants en particulier. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه انتباهكم، ومن خلالكم انتباه المجلس، إلى الحقائق التالية على وجه الخصوص.
    Je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier d'avoir dépêché votre représentant pour assister à la cérémonie de lancement et faire une déclaration fort encourageante. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه لكم الشكر لإرسال ممثلكم لحضور حفل التدشين وإلقاء كلمة بعثت الدفء في القلوب.
    Je tiens à saisir cette occasion pour appeler votre attention et, par votre intermédiaire, celle du Conseil des droits de l'homme, sur les faits suivants en particulier. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه انتباهكم، ومن خلالكم انتباه المجلس، إلى الحقائق التالية على وجه الخصوص.
    Je tiens à saisir cette occasion pour appeler votre attention et, par votre intermédiaire, celle du Conseil des droits de l'homme, sur les faits suivants en particulier. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه انتباهكم، ومن خلالكم انتباه المجلس، إلى الحقائق التالية على وجه الخصوص.
    Je saisis cette occasion pour remercier M. Arnault de son dévouement au processus de paix au Guatemala, au cours duquel il a représenté l'Organisation depuis le début des négociations. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه الشكر للسيد أرنـو لتفانيه الكامل في عملية السلام في غواتيمالا، التي مثَّل فيها الأمم المتحدة بداية من مرحلة التفاوض وما تلاها.
    Je voudrais saisir cette occasion pour présenter du haut de cette tribune les vifs remerciements du Gouvernement du Burundi à l'endroit de l'UNICEF pour sa contribution dans la réalisation de ces programmes. UN وأنتهز هذه الفرصة لأوجه من هذه المنصة العالية أحر الشكر من حكومة بوروندي إلى اليونيسيف على إسهامها في إنشاء تلك البرامج.
    C'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence et je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter chaleureusement pour votre accession à la présidence et vous assurer que vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de la délégation suisse dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأنا أتناول الكلمة لأول مرة خلال فترة رئاستكم، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأوجه لكم تهنئتي الحارة على توليكم رئاسة المؤتمر وأؤكد لكم أن بإمكانكم أن تعولوا على دعم وفد سويسرا لكم بلا تحفظ لإنجاز مهمتكم.
    Je saisis cette occasion pour remercier le Conseil de sécurité de l'ONU et les pays qui ont participé à la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine pour tout ce qu'ils ont entrepris et entreprennent encore pour mon pays. UN أغتنم هذه الفرصة لأوجه الشكر إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة, وللبلدان التي شاركت في بعثة حفظ السلام في البوسنة والهرسك على جميع ما فعلته، وما زالت تفعله، من أجل بلدنا.
    Je saisis cette occasion pour attirer l'attention sur l'action menée par l'Ouzbékistan en vue d'assurer le bien-être des enfants et de leur bâtir un monde de bonheur et d'harmonie. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لأوجه انتباه الجمعية إلى الجهود التي نبذلها في أوزبكستان من أجل رفاه الطفل، وذلك بغرض بناء عالم ملائم لحياة سعيدة ومتناغمة لأطفالنا.
    Avant d'aborder les questions du jour, permettez-moi de saisir cette occasion pour dire adieu, avec retard, à notre distingué collègue de l'Afrique du Sud, l'Ambassadeur Matjila, et de lui souhaiter de réussir dans ses nouvelles fonctions. UN وقبل أن ننتقل إلى عملنا لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأوجه كلمة وداع متأخرة إلى زميلنا من جنوب أفريقيا، السفير ماتجيلا، وأتمنى له التوفيق في مهامه الجديدة.
    J'aimerais aussi profiter de cette occasion pour accueillir très chaleureusement les bénéficiaires de bourses du désarmement qui viennent nous rejoindre aujourd'hui et m'associer à ceux qui se sont félicités la semaine dernière des contributions faites par nos ex-collègues de l'Égypte et de la Suisse. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه تحية ترحيب حارة إلى الحاصلين على مِنح برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح الذين يحضرون جلستنا هذا اليوم وأن أضم صوتي إلى من أعربوا في الأسبوع الماضي عن تقديرهم لمساهمات زميلينا السابقين من مصر وسويسرا.
    Je saisis cette occasion pour vous remercier pour votre participation active aux initiatives visant à promouvoir la paix sur notre continent et à renforcer le partenariat déjà solide entre nos deux organisations. UN وأغتنم هذه الفرصة لأوجه لكم الشكر على مشاركتكم النشطة في الجهود المبذولة لتعزيز السلام في قارتنا والنهوض بالشراكة المتينة القائمة بالفعل بين منظمتينا.
    Je voudrais donc saisir cette occasion pour féliciter chaleureusement le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa nomination bien méritée pour un second mandat. UN اسمحوا لي بالتالي أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه التهنئة المخلصة للأمين العام بان كي - مون على إعادة تعينه المستحقة لولاية ثانية.
    Mme Othman Said (Malaisie) (parle en anglais) : Au nom du peuple et du Gouvernement malaisiens, je saisis cette occasion pour féliciter le Secrétaire général de sa décision opportune de convoquer cette assemblée de personnalités éminentes pour débattre des perspectives des jeunes et des politiques et interventions y relatives à travers le monde. UN السيدة عثمان سعيد (ماليزيا) (تكلمت بالانكليزية): باسم شعب وحكومة ماليزيا، أغتنم هذه الفرصة لأوجه التهنئة للأمين العام على قراره الحسن التوقيت بالدعوة إلى عقد اجتماع الشخصيات البارزة هذا للتداول بشأن مناظير الشباب وسياساتهم وتدخلاتهم عبر أرجاء العالم.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour appeler à nouveau votre attention sur la nécessité d'entamer, résolument et sans délai, le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants pour permettre la poursuite, dans un environnement politique et social apaisé, de la procédure d'adoption des textes législatifs et réglementaires inscrits dans les accords de Linas-Marcoussis et Accra III. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه انتباهكم مرة أخرى إلى ضرورة الدخول بحزم ودون إبطاء في عملية لتجريد المقاتلين السابقين من أسلحتهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع لتتسنى، في أجواء سياسية واجتماعية هادئة، مواصلة إجراءات إقرار التشريعات والنظم المنصوص عليها في اتفاق ليناس - ماركوسي، واتفاق أكرا الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد