ويكيبيديا

    "هذه الفرصة لشكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette occasion pour remercier
        
    Je saisis cette occasion pour remercier les États Membres de leur appui précieux à cette initiative. UN وانني أنتهز هذه الفرصة لشكر الدول اﻷعضاء على ما تلقيناه من دعم نفيس بشأن هذه المبادرة.
    Je saisis cette occasion pour remercier la communauté internationale de l'appui qu'elle n'a cessé de nous apporter afin que nous atteignions ces objectifs. UN إنني أغتنم هذه الفرصة لشكر المجتمع الدولي على دعمه المتواصل لتحقيق هذه الأهداف.
    Nous saisissons également cette occasion pour remercier tout ceux qui ont parrainé ou appuyé ce projet de résolution. UN كما نغتنم هذه الفرصة لشكر كل من قدموا أو أيدوا مشروع القرار.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Coordonnateur de l'Année internationale de la famille, M. Henryk Sakolski, pour le soutien qu'il nous a fourni, et pour le féliciter ainsi que ses collaborateurs pour l'excellent travail réalisé jusque-là. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لشكر منسق السنة الدولية لﻷسرة السيد هنريك سوكالسكي على الدعم الذي قدمه لنا ولتهنئته هو وزملائه على العمل الممتاز الذي تم القيام به حتى اﻵن.
    La délégation malienne voudrait saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général pour les actions entreprises par notre Organisation en faveur de l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة لشكر الأمين العام على ما تتخذه المنظمة من إجراءات لتعزيز المساعدة للدول في إنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها.
    Nous saisissons cette occasion pour remercier le Procureur sortant, Luis Moreno-Ocampo, des solides qualités de direction qu'il a apportées dans cette importante tâche durant ces premières années décisives pour le fonctionnement de la Cour. UN نغتنم هذه الفرصة لشكر المدعي العام المنتهية ولايته لويس مورينو أوكامبو على القيادة الحازمة التي جلبها لهذا المنصب الهام خلال السنوات التأسيسية للمحكمة.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général de sa présentation éloquente et énergique du rapport (voir A/63/PV.96), dont nous nous félicitons vivement. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على عرضه البليغ والقوي للتقرير (انظر A/63/PV.96) الذي نرحب به بحرارة.
    Par ailleurs, je tiens à saisir cette occasion pour remercier Mme Marcaillou, Chef du Département régional du Bureau des affaires de désarmement, et Mme Jacqueline Seck Diouf, Directrice du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, dont nous venons d'entendre les exposés, pour le travail méritoire et efficace qu'ils ont accompli. UN وأود كذلك انتهاز هذه الفرصة لشكر السيدة ماركايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، والسيدة جاكلين سيك ضيوف، مديرة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، واللتين استمعنا إلى إحاطتيهما الإعلاميتين للتو، وذلك على العمل الطيب والمستحق للإشادة الذي تؤديانه.
    M. Jilani (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général de son rapport intitulé «Agenda pour le développement». UN السيد جيلاني )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية " .
    M. Snoussi (Tunisie) : La délégation tunisienne accorde une grande importance au débat qui nous réunit aujourd'hui sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres, et voudrait saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général des informations qu'il nous a fournies dans son rapport de synthèse à ce sujet. UN السيد سنوسي (تونس) (تكلم بالفرنسية): يولي وفدي أهمية كبرى لمناقشتنا اليوم بشأن موضوع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها حول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد