ويكيبيديا

    "هذه الفوضى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce bordel
        
    • ce bazar
        
    • ce pétrin
        
    • ce merdier
        
    • ce désordre
        
    • cette pagaille
        
    • ce chaos
        
    • cette merde
        
    • ce gâchis
        
    • tout ça
        
    • ce foutoir
        
    • cette situation
        
    • cette galère
        
    • le chaos
        
    Je la regarderais ouvrir ses cadeaux si je ne devais m'occuper de ce bordel. Open Subtitles سأكون هنا لمشاهدتها تفتح هداياها لو لم أقم بتصحيح هذه الفوضى
    Toi et moi... on peut laisser ce bordel derrière nous, juste recommencer, être de nouvelles personnes, de meilleures personnes. Open Subtitles بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    "Influence sociale", ces deux mots m'ont entraîné dans ce bazar. Open Subtitles كلماتان صغيرتان ضغط نبيل أدخلني في هذه الفوضى
    Sérieusement, si j'avais 2 points de QI en moins nous n'aurions jamais été dans ce pétrin. Open Subtitles عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى.
    ce merdier ne serait jamais arrivé si la division n'existait pas. Open Subtitles لم تكن هذه الفوضى لتحدث لم لم توجد الشعبة.
    La bande de caoutchouc a cassé et a frappé ces agents au visage. Tu dois arbitrer ce désordre. Open Subtitles لقد إنقطت الربطة المطاطيّة ولقد أصابت هؤلاء العملاء في الوجه، يجب عليكِ حل هذه الفوضى.
    Et le meilleur pour la fin, où étaient les sorcières pour nettoyer cette pagaille ? Open Subtitles و الأخير و ليس الآخر أين كانت المسحورات لتنظفن هذه الفوضى ؟
    Mais nous pensons également que, pour pouvoir survivre, nous devons remettre de l'ordre dans le système socioéconomique et politique qui est à l'origine de ce chaos. UN ولكننا نعتقد أيضا أنه إذا أردنا البقاء، فيجب علينا إصلاح النظام الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي تسبب في هذه الفوضى.
    Avant qu'on vérifie ce bordel, c'est une scène de crime. Open Subtitles حتى نتخلص من هذه الفوضى هذا مسرح الجريمة
    D'une manière ou d'une autre, il faudra régler ce bordel. Open Subtitles ‫بطريقة ما علينا أن نحلّ التباس هذه الفوضى.
    Si on part maintenant, tout ce bordel n'aura servi a rien. Open Subtitles إن رحلنا الآن، جميع هذه الفوضى سيكون حدوثها هباءً.
    Elle l'est. C'est pourquoi nous sommes dans ce bordel. Open Subtitles هي من تتسم بالصفتين، ولهذا نحن في هذه الفوضى.
    Je suppose que ce bazar magnifique doit être interrompu sans avertissement. Open Subtitles أعتقد أن هذه الفوضى هى أفضل نهاية بلا أخطار
    S'il y a bien quelqu'un qui peut nous sortir de ce bazar Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى
    On devrait commencer par enfermer le gars qui a créé ce bazar. Open Subtitles أولًا ربما ينبغي علينا احتجاز الرجل الذي صنع هذه الفوضى
    Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin. Open Subtitles أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى
    Si seulement la balise de sortie que j'avais amenée marchait, on ne serait pas dans ce pétrin. Open Subtitles فقط لو اشتغلت منارة الخروج التي أحضرتها معي لهذا العالم ما كان سينتهي بنا المطاف في هذه الفوضى
    - Vous vous êtes mis dans ce merdier, à moins d'une meilleure idée, fermez-la. Open Subtitles ابق ثابتا ,أنت وضعت نفسك في هذه الفوضى اذن ان لم تكن لديك .فكرة أحسن, فلتصمت
    Je crois que c'est dans l'intérêt de tout le monde si je m'occupe de ce désordre en interne. Open Subtitles أنا واثق أنه من مصلحة الجميع أن اعالج هذه الفوضى في المنزل
    Un inventeur. Toi, range cette pagaille ! Et toi, dehors ! Open Subtitles انت قم بتظيف هذه الفوضى وانت اخرج من هنا
    Imagine tout ce qu'on pourrait voler dans ce chaos. Open Subtitles تصور الغنائم التي يمكننا نيلها في ظل هذه الفوضى
    Si elle était partie, on ne serait pas dans cette merde maintenant. Open Subtitles لو أنها فقط أبتعدت، لن نكون في هذه الفوضى الآن.
    Si on veut nettoyer ce gâchis, il faut nettoyer à fond. Open Subtitles إن كنَّا سننظف هذه الفوضى فعلينا أن ننظف الأمر برمَّتِه
    J'y arriverai pas. C'était il y a 30 ans. J'aurais pas dû déclencher tout ça. Open Subtitles لقد كان هذا منذ ثلاثين عاما، لا ينبغي علي طرح هذه الفوضى.
    J'aimerais être encore au journal, pour pouvoir écrire sur ce foutoir. Open Subtitles أتمنى لو مازلت صحفيا لكي أكتب عن هذه الفوضى
    Bien, Scarlett, c'est un peu de ta faute si je suis dans cette situation si tu te souviens ? Open Subtitles حسنًا، سكارليت، كوني في هذه الفوضى هو نوعًا ما غلطتك، أتذكر؟
    Tu ne serais pas dans cette galère sans ma grande gueule. Open Subtitles أنت لن يكون في هذه الفوضى إذا لم يكن لفمي كبير.
    Nous sommes dans le chaos à cause de lui, sur un million de niveaux différents. Open Subtitles نحن في هذه الفوضى بسببه من كافّة الاتّجاهات والمناحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد