ويكيبيديا

    "هذه القصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette histoire
        
    • l'histoire
        
    • cet article
        
    • cette affaire
        
    • ce conte
        
    • ce scénario
        
    • celle-là
        
    • ce récit
        
    • 'agit ici de
        
    Avant toute chose, je précise que cette histoire ne trouve pas son origine au Myanmar, mais dans l'un de ses pays voisins. UN وبادئ ذي بدء أود أن أوضِّح أن هذه القصة لم تنشأ في ميانمار بل في أحد البلدان المجاورة لها.
    Je ne suis pas une personne jalouse à la base, mais je déteste vraiment cette histoire. Open Subtitles لكنني حقا كرهت هذه القصة هو يخبر بقصة جميلة ورومانسية بشكل لا يصدق
    Donc la morale de cette histoire, on ne peut pas faire confiance au Costume. Open Subtitles إذاً خلاصة هذه القصة هي أنه لا يمكننا أن نثق بالبدلة
    Pourquoi vous m'aviez dit que vous me donneriez cette histoire en exclusivité si vous n'aviez jamais prévu de le faire ? Open Subtitles لماذا من الممكن أن تقول لي أتمكن من كسر هذه القصة لو كنت أبدا تخطط لتعطيه لي؟
    Tant qu'on n'aura pas de corps, cette histoire fera parler d'elle. Open Subtitles حتى نجد جسم هذه الفتاة، هذه القصة لن يموت.
    C'est quoi cette histoire, Travis entrant dans l'équipe de baseball ? Open Subtitles ما هذه القصة من ترافيس و الاختبار لفريق البيسبول؟
    Pourquoi as tu choisis cette histoire pour me faire partir ? Open Subtitles لكن لماذا اختلقت هذه القصة لحملي على الرحيل ؟
    Oh, arrête. cette histoire est aussi horrible que tes cheveux. Open Subtitles بحقكِ يا فتاة، هذه القصة سيئة بقدر تسريحتكِ
    Je sais que vous voulez savoir comment cette histoire se termine. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تريد معرفة كيف تنتهي هذه القصة.
    Je suis presque certain de ne pas vouloir entendre cette histoire... Open Subtitles أكاد أجزم أنني لا أريد أن أسمع هذه القصة
    On dirait que cette histoire est passée du légal au fatal. Open Subtitles يبدو أن هذه القصة إنتقلت من قانوني إلى هالك
    Vous ne réalisez pas combien Zach est impliqué dans cette histoire. Open Subtitles كيف يُمكنُ لزاك أن يكونَ متورطاً في هذه القصة
    J'espère que vous garderez cette histoire entre nous moins pour l'instant. Open Subtitles أتمنى أن تبقي هذه القصة بيننا على الأقل حاليا
    Bien sûr. Tu as déjà entendu cette histoire 1000 fois. Open Subtitles بالطبع تفهمين، فقد سمعتي هذه القصة لآلاف المرات
    Les enfants, si il y a un grand thème à cette histoire, et je promets que nous sommes réellement, presque, plus vraiment si loin de la fin, c'est le timing. Open Subtitles يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت
    Avec toute la publicité que font les journaux à ce détraqué, cette histoire tourne à l'obsession. Open Subtitles هذه القصة أصبحت حديث الناس في الصحف وعلى التلفزيون عن ذلك المعتوه المجنون
    En fait, j'aimerais vous parler un peu de cette histoire. Open Subtitles في الواقع أرغب بالتحدث معك بشأن هذه القصة
    On a créé cette histoire après que le bureau l'ait retrouvé. Open Subtitles لقد لفقنا هذه القصة بعد أن وجده مكتب التحقيقات
    Il s'est saoulé jusqu'à en mourir ? C'est l'histoire qu'on raconte. Open Subtitles لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها
    Vous me baisez en écrivant cet article, aucun assistant de procureur ne prendra vos appels. Open Subtitles إذا قضيت عليّ بكتابة هذه القصة لن تقبل أيّ منظمة تلقي اتصالك
    316. Le Rapporteur spécial remarque des incohérences et des contradictions dans les déclarations des différentes personnalités intéressées dans toute cette affaire. UN 316- ويلاحظ المقرر الخاص التناقض وعدم الاتساق الموجودين في أقوال مختلف الأشخاص المعنيين في هذه القصة كلها.
    Voyez-vous, ce conte de fées a commencé dans un pays très lointain appelé Ohio, où quatre personnes très différentes, ont, contre toute attente, fini par devenir une famille. Open Subtitles هذه القصة بدأت في منطقة بعيدة تدعى اوهايو حيث اربعة اشخاص مختلفين جداً رغم كل الصعاب انتهى بهم المطاف الى تكوين عائلة
    ce scénario finira mal quelle que soit la version. Open Subtitles أود أن أُعلمك أنه لا توجد أي نسخة من هذه القصة لا تنتهي بنهاية سيئة.
    - Ils allaient la changer de camp. - On l'a déjà entendue celle-là, Desi. Open Subtitles كانوا سيضعونها في معسكر اخر - سمعنا هذه القصة ديزي -
    ce récit a été capté par un certain nombre d’agences de presse, qui l’ont reproduit. UN وقد التقط عدد من محطات اﻹذاعة هذه القصة وأذاعها.
    1. Il ne s'agit ici de rendre compte en détail que de l'un des projets IPSAS, sur plus de 20 mis en œuvre au sein des organisations participantes du CCI. UN 1- ما هذه القصة سوى واحدة مما يزيد على 20 رواية مفصلة لمشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي نُفذت في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد