ويكيبيديا

    "هذه الكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces livres
        
    • ces manuels
        
    • ces ouvrages
        
    • les livres
        
    • ces textes
        
    • ces bouquins
        
    • ses livres
        
    • parus sont
        
    Tous ces livres ont été empruntés à la bibliothèque il y a trois jours. Open Subtitles كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام.
    Nous avons tous lu ces livres quand nous étions plus jeunes. Open Subtitles لقد قرأنـا هذه الكتب في السابق عندمـا كنا صغاراً
    Il est passé à travers ces livres comme des algues à travers un intestin. Open Subtitles إنّه يكتب هذه الكتب مثل مرور الطحالب البحرية عبر القولون البشريّ
    Ne t'abaisse pas à ça, tu as lu tous ces livres. Open Subtitles لا تبخس نفسـك قيمتهـا فقلد قرأت كـل هذه الكتب
    De même, les auteurs et les poètes des deux sexes sont abordés dans ces manuels scolaires. UN وبالمثل، يشارك مؤلفون وشعراء من الرجال والنساء في إعداد هذه الكتب المدرسية.
    ces livres de poche sont très bien mais ils ne remplaceront jamais les cartonnés. Open Subtitles هذه الكتب الصغيرة لطيفة جدا ولكنهم بالطبع لايحلوا محل الكتب الكبيرة
    Tous ces livres, un monde de savoir sous les doigts, et que faites-vous ? Open Subtitles كل هذه الكتب يوجد هنا عالم من المعرفه وماذا تفعلون ؟
    Dans ces livres, le Diable est nu, sans ses vils oripeaux. Open Subtitles في هذه الكتب يقف الشيطان عاريا من كل تنكراته
    Le Chargé d'affaires a demandé à l'Ambassadeur Vorontsov de faciliter la restitution de ces livres à l'État du Koweït. UN وطلب القائم بالأعمال من السفير فورونتسوف تيسير عودة هذه الكتب إلى دولة الكويت.
    Le gouvernement a demandé l'aide de la Force des Nations Unies pour que ces livres soient envoyés dans la partie sud de l'île. UN وطلبت الحكومة مساعدة قوة اﻷمم المتحدة من أجل نقل هذه الكتب الى الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    ces livres véhiculent en outre des messages positifs pour les deux sexes. UN كما تتضمن هذه الكتب رسائل جنسانية إيجابية.
    Préalablement à la livraison de ces livres bleus, des ateliers nationaux ont été organisés, contribuant ainsi à doter les pays bénéficiaires de capacités suffisantes. UN وقبل صدور هذه الكتب الزرقاء، نُظمت حلقات تدريبية وطنية، مما أسهم في بناء قدرات وافية في البلدان المستفيدة.
    Pourquoi ils n'écrivent pas un livre titrant N'achetez pas ces livres ? Open Subtitles لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب
    ces livres sont pleins de magie blanche. Il doit y avoir quelque chose ici qui peut aider. Open Subtitles هذه الكتب ملأى بالسحر الأبيض وحتماً يوجد ما يمكن أنْ يساعدنا
    ces livres, ils ressemblent tous exactement à mon livre d'Histoires. Open Subtitles هذه الكتب تبدو مشابهة تماماً لكتابي القصصيّ
    ces livres de chez Lars sur les "1001 nuits", ils ont tous des notes écrites à la main. Open Subtitles هذه الكتب من شقته ألف ليلة وليلة كلها عليها ملحوظات بخط اليد
    Il a utilisé ces livres pour les recherches et avec ses capacités en tant qu'ingénieur pour déterrer la tombe du roi Salomon... Open Subtitles هذه الكتب كانت أبحاثه التي إستعملها في محاذاة مع مهاراته كمهندس أجهزة سونار لكشف قبر سليمان
    Je ne sais pas si c'est la bonne réponse, mais ces livres viennent de là-bas. Open Subtitles لا أعرف إنْ كان هذا هو الجواب الصحيح لكنّ هذه الكتب جاءت مِنْ هناك
    En 2006, l'AIHRC a convenu de cette question avec le MdE et a dépêché deux de ses membres chargés d'apporter des conseils à l'élaboration de ces manuels. UN وفي عام 2006، وافقت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على المسائل ذات الصلة مع وزارة التعليم وأوفدت عضوين من اللجنة كمستشارين عند طباعة هذه الكتب.
    Un de ces ouvrages, qui vise clairement les pratiques religieuses chiites, contiendrait le passage suivant : UN ويقال إن أحد هذه الكتب الذي يشير بصورة واضحة الى الممارسات الدينية الشيعية يتضمن الفقرة التالية:
    Après avoir tout débarrassé, je dois enlever les livres de la table de la salle-à-manger et les remettre dans ce coffre, d'où ils viennent. Open Subtitles بعد أن أُنظف هذا، يبجب أن أُنظف غرفة الطعام من كل هذه الكتب. أُحضرهم هُنا, وأضعهم مجدداً فى التابوت,
    ces textes respectent tout particulièrement les principes d'égalité des sexes, de race, de nationalité, de religion ainsi que les principes démocratiques; UN وتبدي هذه الكتب الاحترام بشكل خاص للمساواة الجنسانية، والعرق، والجنسية، والدين، والمبادئ الديمقراطية؛
    Chiant ! Les mecs, regardez ces bouquins. Open Subtitles ــ شاذ، ممّل، ممّل ــ أيّها الرفاق، تفقّدوا هذه الكتب
    Chacun de ses livres pèse environ cinq livres. Open Subtitles كل واحد من هذه الكتب يزن 5 باوند تقريبا
    Les titres parus sont les suivants : Histoire de l’humanité, Histoire générale de l’Afrique, History of the Civilizations of Central Asia, Les différents aspects de la culture islamique, Histoire générale de l’Amérique latine, Histoire générale des Caraïbes et Apport de la civilisation arabe à la culture latino-américaine par le biais de la péninsule ibérique. UN وتشمل عناوين هذه الكتب تاريخ البشرية، وتاريخ افريقيا العام، وتاريخ حضارات آسيا الوسطى، ومختلف جوانب الثقافات الاسلامية، وتاريخ أمريكا اللاتينية العام، وتاريخ الكاريبي، وإسهام الحضارات العربية في الثقافة الأمريكية اللاتينية عبر شبه الجزيرة الإيبيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد