ويكيبيديا

    "هذه المرحلة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce stade de
        
    • la phase actuelle de
        
    • cette phase de
        
    • ce stade du
        
    • cette étape de
        
    • ce stade des
        
    • cette phase du
        
    • stade actuel de
        
    • stade actuel des
        
    • stade actuel du
        
    • la phase actuelle du
        
    • ce moment de
        
    • ce niveau de
        
    • son stade de
        
    • à ce stade
        
    Ce résultat est jugé satisfaisant à ce stade de l'exercice biennal puisque l'exécution de certains engagements se poursuit normalement durant la troisième année. UN وتعتبر هذه النتيجة معدل تنفيذ مُرضٍ في هذه المرحلة من فترة السنتين إذ أن بعض الالتزامات تستغرق عادة أكثر من ثلاث سنوات.
    L'Assemblée générale termine ce stade de l'examen du point 7 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 7 من جدول الأعمال.
    Le Comité termine ainsi ce stade de l'examen du point 5 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 5 من جدول الأعمال.
    Nous avons ainsi achevé la phase actuelle de notre examen du point 119 de l'ordre du jour. UN وبذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٩ من جدول اﻷعمال.
    Le Comité termine ainsi ce stade de l'examen du point 6 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 6 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen du point 17 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 17 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen du point 18 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 18 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen du point 19 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 19 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen du point 20 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 20 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen du point 21 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 21 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen du point 107 de l'ordre du jour. UN واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen du point 128 de l'ordre du jour. UN واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen du point 162 de l'ordre du jour. UN واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen des points 128, 167, 168 et 169 de l'ordre du jour. UN وبذا اختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البنود ١٢٨ و ١٦٧ و ١٦٨ و ١٦٩ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen du point 10 de l'ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 10 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen du point 185 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من النظر في البند 185 من جدول الأعمال.
    Nous ne pouvons vraiment pas nous permettre une course aux armements dans l'espace à ce stade de notre histoire. UN وليس بوسعنا أن نتحمل أعباء حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في هذه المرحلة من تاريخ البشرية.
    L'Assemblée a ainsi terminé la phase actuelle de son examen du point 53 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند 53 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée a ainsi achevé cette phase de l'examen du point 92 de l'ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال.
    L'élargissement de la participation à ce stade du débat a donc été bien accueilli. UN لذلك رحب المكتب بإدماج طائفة واسعة من المشاركين في هذه المرحلة من المناقشة.
    Pour écarter tout doute, cette étape de la procédure peut uniquement être la première étape dans le cas de la sollicitation directe. UN وتفادياً للشك، لا يمكن أن تكون هذه المرحلة من إجراءات الاشتراء أول مرحلة إلا في حالات الالتماس المباشر.
    Toutefois, à ce stade des discussions, aucun consensus n'est intervenu. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى توافق لﻵراء في هذه المرحلة من المناقشات.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    Il appartient au nouveau système judiciaire de poursuivre les recherches et de prendre les décisions finales qu'il jugera opportunes au stade actuel de l'histoire. UN ومطلوب من ادارة العدل الجديدة مواصلة هذه التحقيقات واتخاذ ما تراه ضروريا من قرارات نهائية في هذه المرحلة من التاريخ.
    Toutefois, au stade actuel des négociations intergouvernementales, l'abolition du droit de veto ne semble pas du tout possible. UN غير أنه في هذه المرحلة من المفاوضات الحكومية الدولية، يبدو إلغاء حق النقض أقل الأمور جدوى.
    Il importe en second lieu de ne pas perdre de vue qu'au stade actuel du processus de réforme des activités opérationnelles, il ne serait pas approprié de relever le rang actuel du coordonnateur résident auprès des gouvernements des pays hôtes. UN ثانيا، اعتبار أنه من غير الملائم، في هذه المرحلة من عملية إصلاح اﻷنشطة التنفيذية، رفع الرتبة الحالية للمنسقين المقيمين المعتمدين لدى الحكومات المضيفة.
    Nous avons ainsi achevé la phase actuelle du processus de nominations. UN بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من عملية الترشيحات.
    À ce moment de l'évolution du monde, la principale tendance est la mondialisation. UN والاتجاه السائد في هذه المرحلة من تطور العالم هو العولمة.
    Nous vous remercions, Monsieur le Président, ainsi que tous les Membres de cette noble institution, de l'appui qui a permis au Libéria d'atteindre ce niveau de progrès. UN أشكركم، سيدي، وجميع أعضاء هذه المؤسسة النبيلة على الدعم الذي انتقل بليبريا إلى هذه المرحلة من إحراز التقدم.
    En se basant sur son stade de rigidité, je l'estimerais entre 22h et minuit. Open Subtitles حسناً، ماذا بشأن وقت الوفاة؟ بناء على هذه المرحلة من التيبس، سأقدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد