ويكيبيديا

    "هذه المسألة قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette question à l'étude
        
    • la question à l'examen
        
    • la question à l'étude
        
    • cette question à l'examen
        
    • suivre la question
        
    • cette question de près
        
    Il propose de garder cette question à l'étude. UN وتقترح اللجنة أن تبقى هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera cette question à l'étude. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Portugal accepte cette recommandation, qu'il a mise en œuvre, et gardera la question à l'examen. UN تقبل البرتغال هذه التوصية وقد نفذتها وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Il gardera la question à l'examen afin de consolider encore les actions en cours. UN وسنبقي هذه المسألة قيد الاستعراض من أجل زيادة تعزيز جهودنا الحالية.
    Le Comité a recommandé que le Secrétaire général garde la question à l'étude et y revienne dès que nécessaire. UN وأوصت اللجنة اﻷمين العام بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض والرجوع إليها عند الاقتضاء.
    Le Comité gardera cette question à l'examen. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في عمليات المراجعة التي سيجريها في المستقبل.
    Il continuera à suivre la question. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Bureau maintient cette question à l'étude. UN ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité maintiendra cette question à l'étude dans le cadre du projet d'harmonisation. UN سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض نظرا لمشروع التنسيق.
    Le Comité gardera cette question à l'étude lors de ses futures vérifications. UN 6 - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة.
    Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    La Commission gardera cette question à l'étude. UN وستواصل اللجنة ابقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité a reconnu que des mesures avaient été prises dans ce domaine et qu’il garderait cette question à l’étude. UN ويحيط المجلس علما باتخاذ بعض اﻹجراءات في هذا المجال، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Portugal accepte la recommandation et gardera la question à l'examen. UN تقبل البرتغال هذه التوصية، وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l'examen durant ses prochains audits. UN وسيواصل المجلس، في عمليات مراجعته لحسابات الموجودات في المستقبل، إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l'examen. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Il convient de maintenir la question à l'étude et d'y revenir lorsqu'il y aura des motifs suffisants pour le faire. UN وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يُنظر فيها حين يكون هناك من الأدلة ما يكفي لاتخاذ هذا الإجراء.
    Il a décidé de garder la question à l'étude. UN واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité consultatif recommande de maintenir la question à l’étude en tenant compte des résultats des futures évaluations actuarielles de la Caisse. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق.
    12. Le Comité gardera cette question à l'examen. UN ١٢ - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité consultatif compte garder cette question à l'examen. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité continuera de suivre la question. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité continuera de suivre cette question de près. UN سيواصل المجلس الإبقاء على هذه المسألة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد