Il propose de garder cette question à l'étude. | UN | وتقترح اللجنة أن تبقى هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité gardera cette question à l'étude. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Portugal accepte cette recommandation, qu'il a mise en œuvre, et gardera la question à l'examen. | UN | تقبل البرتغال هذه التوصية وقد نفذتها وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Il gardera la question à l'examen afin de consolider encore les actions en cours. | UN | وسنبقي هذه المسألة قيد الاستعراض من أجل زيادة تعزيز جهودنا الحالية. |
Le Comité a recommandé que le Secrétaire général garde la question à l'étude et y revienne dès que nécessaire. | UN | وأوصت اللجنة اﻷمين العام بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض والرجوع إليها عند الاقتضاء. |
Le Comité gardera cette question à l'examen. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في عمليات المراجعة التي سيجريها في المستقبل. |
Il continuera à suivre la question. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Bureau maintient cette question à l'étude. | UN | ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité maintiendra cette question à l'étude dans le cadre du projet d'harmonisation. | UN | سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض نظرا لمشروع التنسيق. |
Le Comité gardera cette question à l'étude lors de ses futures vérifications. | UN | 6 - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة. |
Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
La Commission gardera cette question à l'étude. | UN | وستواصل اللجنة ابقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité a reconnu que des mesures avaient été prises dans ce domaine et qu’il garderait cette question à l’étude. | UN | ويحيط المجلس علما باتخاذ بعض اﻹجراءات في هذا المجال، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Portugal accepte la recommandation et gardera la question à l'examen. | UN | تقبل البرتغال هذه التوصية، وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité gardera la question à l'examen durant ses prochains audits. | UN | وسيواصل المجلس، في عمليات مراجعته لحسابات الموجودات في المستقبل، إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité gardera la question à l'examen. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Il convient de maintenir la question à l'étude et d'y revenir lorsqu'il y aura des motifs suffisants pour le faire. | UN | وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يُنظر فيها حين يكون هناك من الأدلة ما يكفي لاتخاذ هذا الإجراء. |
Il a décidé de garder la question à l'étude. | UN | واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité consultatif recommande de maintenir la question à l’étude en tenant compte des résultats des futures évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق. |
12. Le Comité gardera cette question à l'examen. | UN | ١٢ - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité consultatif compte garder cette question à l'examen. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité continuera de suivre la question. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité continuera de suivre cette question de près. | UN | سيواصل المجلس الإبقاء على هذه المسألة قيد الاستعراض. |