ويكيبيديا

    "هذه المعلومات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces nouvelles informations
        
    • cette nouvelle information
        
    • ces informations nouvelles
        
    • ce nouvel élément
        
    • ces nouvelles données
        
    La Commission continue à s'employer activement à étudier de plus près et à vérifier ces nouvelles informations qui peuvent être d'une grande importance. UN وتواصل اللجنة بنشاط بذل جهودها الرامية الى صقل هذه المعلومات الجديدة التي يحتمل أن تكون قيمة والى التحقق من صحتها.
    La Commission a commencé à vérifier ces nouvelles informations. UN وقد شرعت اللجنة في عملية التحقق من هذه المعلومات الجديدة.
    Toutefois, l'utilisation de ces nouvelles informations nécessitera d'investir dans le perfectionnement des compétences en matière de gestion financière au sein des entités et le développement de nouvelles compétences. UN لكن استخدام هذه المعلومات الجديدة سيتطلب الاستثمار في مهارات جديدة ومعززة تتعلق بالإدارة المالية في جميع نواحي العمل.
    Par ailleurs, il maintient que l'Etat partie aurait eu l'obligation d'introduire cette nouvelle information dans le procès d'appel. UN ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف كان من الواجب عليها أن تقدم هذه المعلومات الجديدة إلى محكمة الاستئناف.
    cette nouvelle information peut paraître insignifiante à côté des régions plus gravement touchées dans d'autres parties du monde. UN وقد تبدو هذه المعلومات الجديدة واهنة وأقل أهمية عند مقارنتها بالمناطق المتضررة بشدة في أجزاء أخرى من العالم.
    Dans le cas d'observations finales, ce ne serait guère équitable visàvis de l'État partie, qui n'aurait pas la possibilité de présenter des observations sur ces informations nouvelles. UN أما وضع ملاحظات ختامية، فلن يكون منصفا أبدا في حق الدولة الطرف التي تعذر عليها التعليق على هذه المعلومات الجديدة.
    Certaines de ces informations nouvelles ont renforcé les connaissances de la COCOVINU ainsi que sa compréhension des programmes d’armes interdites de l’Iraq. UN وقد أضافت بعض هذه المعلومات الجديدة إلى المعرفة المتوافرة لدى اللجنة، ودعمت فهمها لبرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    Toutefois, seule la mesure dans laquelle les organisations sauront utiliser ces nouvelles données pour améliorer de façon mesurable les opérations et exécuter de façon économique les activités prescrites permettra de savoir ce qu'il en est véritablement. UN بيد أن الاختبار الحقيقي سيتمثل فيما إذا كانت الكيانات المختلفة ستنجح في ترجمة هذه المعلومات الجديدة إلى تحسينات يمكن قياسها في مجال العمليات وفي سياق تنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    ces nouvelles informations viennent de la médecine légale. Open Subtitles و هذه المعلومات الجديدة عادةً تأتي من الأدلة الجنائية.
    Il importe donc que les domaines opérationnels où l'on va adopter les normes IPSAS soient formés dès maintenant à la façon d'utiliser ces nouvelles informations, qui visent à améliorer les rapports coût-efficacité. UN ولذلك، من المهم أن تكون المجالات التنفيذية المرتبطة باعتماد هذه المعايير على استعداد الآن لتحديد كيفية استخدام هذه المعلومات الجديدة لدفع فعالية التكاليف.
    103. Le représentant de l'Indonésie espère sincèrement que ces nouvelles informations permettront aux États Membres de se faire une idée plus juste de la situation et, par là, contribueront à promouvoir la coopération. UN ١٠٣ - وقال إنه يأمل مخلصا أن تتيح هذه المعلومات الجديدة لﻷعضاء فرصة ﻹجراء تقييم أكثر توازنا للحالة، ليساعدوا بذلك على تعزيز التعاون.
    Le 22 février 2011, le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté a décidé que ces nouvelles informations ne mettaient pas en cause les obligations de nonrefoulement de l'Australie, y compris au titre de la Convention. UN وفي 22 شباط/فبراير 2011، اعتبرت وزارة الهجرة والمواطنة أن هذه المعلومات الجديدة لا توجب على أستراليا الوفاء بالتزاماتها بعدم الإعادة القسرية، بما في ذلك في إطار الاتفاقية.
    Le 22 février 2011, le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté a décidé que ces nouvelles informations ne mettaient pas en cause les obligations de nonrefoulement de l'Australie, y compris au titre de la Convention. UN وفي 22 شباط/فبراير 2011، اعتبرت وزارة الهجرة والمواطنة أن هذه المعلومات الجديدة لا توجب على أستراليا الوفاء بالتزاماتها بعدم الإعادة القسرية، بما في ذلك في إطار الاتفاقية.
    Nous ne savons pas si cette nouvelle information va changer le cours de l'enquête. Open Subtitles إنّنا لسنا متأكّدين لو أنّ هذه المعلومات الجديدة سوف تُغيّر إتّجاه التّحقيق.
    Au vu de cette nouvelle information, tu dois réenvisager ce que tu attends de ta soeur. Open Subtitles بإعتبار هذه المعلومات الجديدة ربما تحتاجين إلى تعديل بعضاً من توقّعاتكِ بخصوص أختكِ أيضاً
    Avec cette nouvelle information, ça colle parfaitement. Open Subtitles بإعطاء هذه المعلومات الجديدة يبدو أن الوقت ينفد منا
    Sur la base de ces informations nouvelles au sujet de l'Érythrée, il est bon de revoir nos anciennes observations pour tenter de comprendre ce qui était juste et ce qui n'était qu'illusion, fruit de manipulations. UN إعادة النظر في الملاحظات السابقة: من المفيد في ضوء هذه المعلومات الجديدة عن إريتريا أن نعيد النظر في ملاحظاتنا السابقة لمحاولة فهم الدقيق من الوهم المغرض.
    ces informations nouvelles aideront les cadres de direction et les fonctionnaires à planifier les mouvements, et donneront à l'Organisation des renseignements généraux qui aideront à planifier les successions et à apprécier les besoins de formation; UN وستساعد هذه المعلومات الجديدة المديرين والموظفين في تخطيط التنقلات الوظيفية وتقديم بيانات إلى المنظمة ككل لتيسير تخطيط تعاقب الموظفين وتقييم الاحتياجات التدريبية؛
    Il estime toutefois que seule la mesure dans laquelle les organisations sauront utiliser ces nouvelles données pour améliorer de façon mesurable les opérations et exécuter de façon économique les activités prescrites permettra de savoir ce qu'il en est véritablement de façon à pouvoir aller de l'avant. UN ويرى المجلس أن التحدي مستقبلا سيتمثل في ما إذا كانت كيانات الأمم المتحدة ستنجح في ترجمة هذه المعلومات الجديدة إلى تحسينات يمكن قياسها في مجال العمليات وفي سياق تنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد