ويكيبيديا

    "هذه المقاييس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces normes
        
    • ces critères
        
    • ces paramètres
        
    Applicables dans leur intégralité, ces normes représentent un régime global pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN كل هذه المقاييس تشكل نظاما متكاملا من أجل مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Applicables dans leur intégralité, ces normes représentent un régime global pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN كل هذه المقاييس تشكل نظاما متكاملا من أجل مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    ces normes, qui serviront de base à la réorganisation, permettront de réaliser les améliorations nécessaires. UN وستستخدم هذه المقاييس في تحديد شكل تحسينات النظم والعملية التي هي الهدف من جهد إعادة التنظيم.
    ces critères, définis à partir de l'expérience des pays ayant obtenu de bons résultats, sont les suivants : UN وتتمثل هذه المقاييس الإرشادية المستخلصة من التجربة المكتسبة في البلدان ذات الأداء العالي في ما يلي:
    ces critères seront utiles pour : UN ومن شأن هذه المقاييس تحقيق ما يلي:
    Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie. UN Ecosystem نظام ايكولوجي - نظام طبيعي بيئي يتحدد بمقاييس دقيقة ويمكن الحفاظ عليه فقط بالإبقاء الدقيق على هذه المقاييس في الحدود التي تحفظ عليه البقاء.
    Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie. UN نظام طبيعي بيئي يتحدد بمقاييس دقيقة ويمكن الحفاظ عليه فقط بالإبقاء الدقيق على هذه المقاييس في الحدود التي تحفظ عليه البقاء. Gate
    Aux termes de ces normes, les États contractants doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour que les handicapés aient accès à tous les services de transport aérien dans des conditions raisonnables. UN وتلزم هذه المقاييس الدول المتعاقدة باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان وصول المعوقين إلى جميع الخدمات الجوية بصورة ملائمة.
    ces normes et critères énoncent des exigences précises touchant la sécurité, la santé, le rapport employé/enfant, l'espace et le matériel, les politiques et la tenue de dossiers. UN وتبين هذه المقاييس الموحدة والمعايير الشروط المحددة المتعلقة بالسلامة، والصحة، ونسب الموظفين إلى اﻷطفال، والمكان والمعدات، والسياسات وحفظ السجلات.
    ces normes fournissent des principes directeurs utiles à l'application de programmes d'éco-étiquetage, concernant notamment les critères environnementaux applicables aux produits, la transparence, les aspects commerciaux, les conditions d'accès et la reconnaissance mutuelle. UN وتوفر هذه المقاييس مبادئ توجيهية مفيدة لتنفيذ برامج التوسم اﻹيكولوجي، وتشمل، في جملة أمور، المعايير البيئية للمنتجات، والشفافية، والجوانب التجارية، والوصول إلى اﻷسواق، والاعتراف المتبادل.
    Le Comité encourage le Haut Commissariat à accroître ses efforts pour obtenir la coopération pleine et entière d'autres partenaires afin de fixer ces normes et indicateurs et pour promouvoir le partage de la charge dans le respect de ces normes. UN وتشجع اللجنة المفوضية على زيادة جهودها الرامية إلى نيل التعاون الكامل من الشركاء الآخرين في مجال وضع هذه المقاييس والمؤشرات وفي مجال تعزيز المشاركة في تحمل الأعباء لدى الوفاء بهذه المعايير.
    Elle reprend des dispositions qui tiennent compte de l'influence de la Convention des Nations Unies pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et cherche à transcrire ces normes dans le contexte des femmes sri-lankaises qui vivent dans une société pluriethnique ou plurireligieuse. UN ولذلك فإنه يجسد أحكاما يظهر فيها تأثير اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويحاول أن يجعل هذه المقاييس داخلية في سياق المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للمرأة السري لانكية التي تعيش في مجتمع متعدد اﻹثنيات ومتعدد الديانات.
    ces normes et critères faciliteront l'adoption et l'application de mesures de conservation et de gestion par les États et les ORPG conformément aux paragraphes 83 et 86 de la résolution 61/105. UN إن هذه المقاييس والمعايير ستسهّل اعتماد وتنفيذ تدابير المحافظة والإدارة من جانب الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، عملا بالفقرتين 83 و 86 من القرار 61/105.
    Conformément aux recommandations de la Commission de statistique, la CESAP lancera et coordonnera à l'échelon régional la définition, la révision, la mise à l'essai et l'application d'un choix de normes statistiques internationales et, si nécessaire, l'adaptation de ces normes, afin de tenir compte de la situation et des besoins des membres et membres associés de la région; UN وعملا بتوصيات اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة، ستشرع اللجنة في وضع مقاييس إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وستنسق هذه العملية على الصعيد الإقليمي، وستعدل، عند اللزوم، هذه المقاييس لتتماشى وظروف الأعضاء والأعضاء المنتسبين واحتياجاتهم؛
    Conformément aux recommandations de la Commission de statistique de l'ONU, la CESAP lancera et coordonnera à l'échelon régional la définition, la révision, la mise à l'essai et l'application d'un choix de normes statistiques internationales et, si nécessaire, l'adaptation de ces normes, afin de tenir compte de la situation et des besoins des membres et membres associés de la région; UN وعملا بتوصيات اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة، ستشرع اللجنة في وضع مقاييس إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وستنسق هذه العملية على الصعيد الإقليمي، وستعدل، عند اللزوم، هذه المقاييس لتتماشى وظروف الأعضاء والأعضاء المنتسبين واحتياجاتهم؛
    110. En mars 1993, le Conseil de l'OACI a modifié les normes de contrôle des émissions des moteurs d'avion en réduisant de 20 % le niveau autorisé d'oxydes d'azote. ces normes visent essentiellement à réduire l'effet de ces émissions sur la qualité de l'air au voisinage des aéroports. UN ١١٠ - في آذار/مارس ١٩٩٣، عدل مجلس منظمة الطيران المدني الدولي مقاييس التحكم بابتعاثات محركات الطائرات بتخفيض المقادير المسموح بها من أكاسيد النتروجين بنسبة ٢٠ في المائة، وتهدف هذه المقاييس في المقام اﻷول إلى تخفيض أثر هذه الابتعاثات في نوعية الهواء في المناطق المجاورة للمطارات.
    Il a défini les principes suivants, en vue de mesurer les caractéristiques techniques: les résultats doivent être mesurés par rapport à des critères de référence et ces critères de référence doivent être pris en compte dans toutes les cultures et tous les cadres réglementaires. UN وحدد المتحدث المبدأين التاليين لقياس المواصفات التقنية: أن يتم قياس الأداء استناداً إلى مقاييس مرجعية، وأن تراعي هذه المقاييس المرجعية مختلف الثقافات والبيئات التنظيمية.
    La Banque mondiale précise bien que, si ces critères peuvent servir de cadre de référence commun à tous les pays, < < la combinaison exacte des mesures requises variera selon les pays, en fonction du niveau de départ des paramètres > > 178. UN 112- ويشدد البنك الدولي على أنه بالرغم من أن هذه المقاييس يمكن أن تصلح كإطار مرجعي مشترك بين كل البلدان " فإن المزيج الصحيح من الإجراءات السياسية المطلوبة سوف يتحدد حسب القطر، ووفقاً لمعايير قطرية أولية " (178).
    Au cas où le Conseil de sécurité approuverait ces paramètres généraux, l'ONUCI et l'équipe de pays des Nations Unies continueraient à collaborer étroitement avec le Gouvernement et les principales parties prenantes à l'élaboration et à l'application des critères, notamment grâce à des indicateurs détaillés et concrets. UN وإذا قرر مجلس الأمن إقرار هذه المقاييس العامة، سيواصل كل من العملية والفريق القطري العمل على نحو وثيق مع الحكومة والجهات المعنية الرئيسية على مواصلة وضع هذه النقاط المرجعية وتنفيذها، بوسائل منها وضع مؤشرات مفصلة وعملية.
    . ces paramètres géotechniques (caractéristiques de base) ont été introduits dans un modèle géomécanique tridimensionnel, selon différents scénarios d'avancement des excavations et de drainage proposés pour pouvoir traverser les zones difficiles, ainsi que des hypothèses sur les caractéristiques des matériaux traversés; UN :: وأدرجت هذه المقاييس الجيوتقنية (الخصائص الأساسية) ضمن نموذج جيوميكانيكي ثلاثي الأبعاد في إطار مختلف الفرضيات المعدة للمضي قدما في عمليات الحفر والصرف المقترحة للمناطق التي يصعب اختراقها، وكذلك الفرضيات المتعلقة بخصائص الصخور المخترقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد