ويكيبيديا

    "هذه المقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette introduction
        
    • présente introduction
        
    • l'introduction
        
    • les présentations
        
    Trois questions seront traitées rapidement dans cette introduction : les réalisations, la situation actuelle, et les défis et questions de demain. UN وفيما يلي المسائل الثلاث التي ستعالج في هذه المقدمة الموجزة: ما تم إنجازه، وما هو وضع المعهد الآن، وما هي التحديات والقضايا الرئيسية المقبلة.
    9. À partir de cette introduction, nous pouvons dégager les conclusions suivantes : UN ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية:
    Dans cette introduction, je ne ferai que souligner quelques changements apportés à la résolution 49/65 de l'Assemblée générale qui ont été incorporés dans ce nouveau projet de résolution. UN وفـــي هذه المقدمة لن أتناول سوى التعديلات التي استحدثت في مشروع القرار الجديد إذا ما قورن بقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٥.
    Une liste de ces abréviations précède la présente introduction. UN وترد قائمة بهذه المختصرات قبل هذه المقدمة.
    Le rapport de la Commission figure, en arabe, à la suite de la présente introduction. UN ويلي هذه المقدمة تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة.
    On trouvera dans l'annexe à la présente introduction une description détaillée des changements qui ont été apportés à la présentation du budget-programme. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    D'autres aspects de la formation du personnel sont abordés dans l'introduction au projet du budget-programme. UN وتُناقش أيضا في هذه المقدمة جوانب أخرى من تدريب الموظفين.
    Merci pour les présentations, M. Scott et bonjour à vous, gentes dames de Dunder Mifflin. Open Subtitles " شكراً على هذه المقدمة سيد " سكوت " ومساء الخير , أيها السيدات المحترمات من " داندير مفلين
    À partir de cette introduction, nous pouvons dégager les conclusions suivantes : UN ٩ - وعليه يمكن أن نستخلص من هذه المقدمة النقاط التالية:
    Après cette introduction, le Coprésident a invité Mme Susan Solomon, du Groupe de l'évaluation scientifique et du GIEC, et M. Lambert Kuijpers, du Groupe de l'évaluation technique et économique, à présenter leur exposé. UN وعقب هذه المقدمة أعطيت الكلمة للسيدة سوزان سولومون من فريق التقييم العلمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والسيد لامبرت كويجبرز من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عروضهما.
    Le Secrétariat suggère également, dans ce même ordre d'idées, de préciser dans cette introduction que toute référence aux règles primaires dans le commentaire ne préjuge pas du contenu de ces règles ou de leur applicabilité aux organisations internationales. UN وفي هذا الصدد، تقترح الأمانة أيضا أن توضح هذه المقدمة أن أي إشارة إلى القواعد الأولية في الشرح لا تخل بمضمون هذه القواعد أو بسريانها على المنظمات الدولية.
    Merci pour cette introduction. Open Subtitles شكراً على هذه المقدمة القاتلة للأجواء
    3. Après cette introduction qui constitue le chapitre I, le rapport aborde, dans le chapitre II, les problèmes sous l'angle du développement, dont les obstacles en matière de revenus et de devises, qui font de l'internalisation dans le secteur des produits de base une entreprise extrêmement complexe et ardue, parfois même discutable. UN ٣- وبعد هذه المقدمة يغطي الفصل الثاني من التقرير المشاغل ذات الصلة بالتنمية، بما في ذلك قيود الدخل والنقد اﻷجنبي التي تتسبب في كون الاستيعاب الداخلي في قطاع السلع اﻷساسية أمرا معقدا جدا وصعبا.
    C'est pourquoi nous estimons que cette introduction est nécessaire pour indiquer les circonstances qui créent des obstacles à la présentation de rapports en vertu de la Convention, demandée dans les directives unifiées. UN ولهذا نعتبر أن هذه المقدمة لازمة لتوضيح الظروف المعوقة لتقديم التقارير التي توجبها الاتفاقية بالصورة المطلوبة في المبادئ التوجيهية الموحدة. أولا - اﻷرض والشعب
    119. A la suite de cette introduction, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Algérie, de la Chine, de la Gambie, de l'Iraq, du Kenya, de la Mongolie, de la Nouvelle-Zélande, de la République arabe syrienne, de la République tchèque, de la Suisse, de la Thaïlande, de la Turquie et de la Yougoslavie. UN 119- وبعد هذه المقدمة استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي الجزائر والصين والجمهورية التشيكية وغامبيا والعراق وكينيا ومنغوليا ونيوزيلندا وسويسرا والجمهورية العربية السورية وتايلند وتركيا ويوغوسلافيا.
    Les événements qui se sont produits pendant cette période sont décrits dans la présente introduction. UN وتسلط هذه المقدمة الضوء على بعض الأحداث والخبرات التي عاشتها اللجنة.
    Outre la présente introduction, le rapport comprend trois parties de fond. UN ٥ - وبعد هذه المقدمة يتألف التقرير من ثلاثة أجزاء موضوعية.
    Ce sentiment, qui a été qualifié de « malaise collectif », a suscité quelques questions fondamentales auxquelles on s'efforcera de répondre succinctement dans la présente introduction. UN وهذا اﻹحساس الذي وصف بأنه " قلق جماعي " أثار بضع أسئلة أساسية، تحاول هذه المقدمة اﻹجابة عليها بإيجاز.
    13. La structure complète du texte est présentée dans un encadré à la fin de la présente introduction. UN 13- ويرد في نص مدرج ضمن إطار في نهاية هذه المقدمة الهيكل التفصيلي للنص التفاوضي.
    Dans la présente introduction, le Rapporteur spécial rend compte des activités qu'il a menées en vue de promouvoir le droit à l'alimentation et de s'assurer de son respect. UN 5 - وسينتهز المقرر الخاص في هذه المقدمة الفرصة للتقرير عن أنشطته الرامية إلى الترويج للحق في الغــذاء ورصده.
    " NOTA: La présente introduction générale s'applique uniquement aux parties I à III du Manuel d'épreuves et de critères et à ses appendices 1 à 6. UN " ملاحظة: لا تتعلق هذه المقدمة العامة سوى بالأجزاء من الأول إلى الثالث من دليل الاختبارات والمعايير وبالتذييلات من 1 إلى 6 المرفقة به.
    I. INTRODUCTION 1. Le présent rapport étant le dernier en date du Représentant spécial, celuici y exposera la situation plus en détail, en particulier dans l'introduction. UN 1- بما أن هذا التقرير هو آخر تقرير للممثل الخاص فربما سمح لنفسه بأن يكون أكثر توسعاً، ولا سيما في هذه المقدمة.
    Merci pour les présentations, M. Scott et bonjour à vous, gentes dames de Dunder Mifflin. Open Subtitles " شكراً على هذه المقدمة سيد " سكوت " ومساء الخير, أيها السيدات المحترمات من " داندير مفلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد