ويكيبيديا

    "هذه الملاحظة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette observation
        
    • cette remarque
        
    • cette constatation
        
    • cette note
        
    • ce constat
        
    • présente note
        
    • ce mot
        
    • note de cette
        
    • ces observations
        
    • cette lettre
        
    On avait demandé sur quelle disposition s'appuyait cette observation et sur la base de quel critère le Secrétarait devait en prendre note. UN وتم التساؤل عن اﻷحكام التي تستند عليها هذه الملاحظة وعلى أساس أي معيار يتعين على اﻷمانة العامة اﻷخذ بها.
    cette observation est importante car l'aide publique au développement est de plus en plus liée à ces documents. UN وتكتسي هذه الملاحظة أهمية نظرا لأن المساعدة الإنمائية الرسمية ترتبط باطراد بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    cette observation reste en grande partie valable aujourd'hui. UN وتظل هذه الملاحظة حاليا صحيحة إلى حد كبير.
    cette remarque, ont-ils déclaré, s'appliquait également, encore qu'à un degré moindre, au sujet de la responsabilité internationale. UN وذكر هؤلاء الممثلون أن هذه الملاحظة تنطبق أيضا، وإن كان بدرجة أقل، على موضوع المسؤولية الدولية.
    cette constatation émane du fait que le requérant n'est pas autorisé à travailler sur le territoire de l'État partie et que l'assistance sociale semble lui avoir été refusée. UN وتستند هذه الملاحظة إلى حقيقة عدم حصول صاحب الشكوى على رخصة للعمل وعدم استفادته من المساعدة الاجتماعية.
    cette note d'information mentionnait un pays, les Philippines, dans lequel une enquête globale avait été réalisée en 1998. UN وتشير هذه الملاحظة التوجيهية إلى بلد، هو الفلبين، جرت فيه دراسة استقصائية شاملة في عام 1998.
    cette observation résume les ramifications politiques du maintien de la paix. UN وأضاف أن هذه الملاحظة تلخِّص الآثار السياسية لحفظ السلام.
    cette observation vaut tant pour la teneur que pour le statut juridique du mécanisme considéré. UN وتسري هذه الملاحظة على المضمون والوضع القانوني لآلية الامتثال على حد سواء.
    Les chefs de gouvernement ont souscrit sans réserve à cette observation. UN وأيد رؤساء الحكومات هذه الملاحظة كل التأييد.
    Un simple coup d'oeil sur la situation internationale suffit pour se convaincre de la justesse de cette observation. UN وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجلاء على صدق هذه الملاحظة.
    Cela étant, cette observation vaut pour tous les fonds, et pas seulement pour les contributions volontaires. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    L'Assemblée générale a d'ailleurs réitéré cette observation dans les résolutions qu'elle a adoptées à ses sessions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة هذه الملاحظة في القرارات التي اعتمدتها في دوراتها اللاحقة.
    Je voudrais faire cette observation à l'attention de notre collègue iranien. UN وأود أن أوجه هذه الملاحظة إلى زميلنا الإيراني.
    Des preuves matérielles et des informations reçues d'acteurs importants viennent corroborer cette observation : UN وتدعم الأدلة المادية وتقارير المخبرين الرئيسيين هذه الملاحظة:
    À la suite de cette remarque, il a été proposé de repenser la formule Arria. UN وانبثقت من هذه الملاحظة دعوة إلى تبني شكل جديد محدَّث للجلسات المعقودة بصيغة آريا.
    cette remarque vaut aussi bien pour les bailleurs bilatéraux que pour les organisations internationales, CNUCED comprise. UN وتنطبق هذه الملاحظة على المانحين الثنائيين والمنظمات الدولية على السواء، بل وحتى داخل الأونكتاد نفسه.
    cette constatation émane du fait que le requérant n'est pas autorisé à travailler sur le territoire de l'État partie et que l'assistance sociale semble lui avoir été refusée. UN وتستند هذه الملاحظة إلى حقيقة عدم حصول صاحب الشكوى على رخصة للعمل وعدم استفادته من المساعدة الاجتماعية.
    Du moins c'est ce que je n'arrêtais pas de me dire, sur cette note rassurante... terminé. Open Subtitles أو هذا ما أقنع نفسي به، لذا وبعد هذه الملاحظة المطمئنة انتهى التسجيل.
    ce constat vaut tant en ville qu'à la campagne. UN وتنطبق هذه الملاحظة على المدينة والريف على حدٍ سواء.
    Abréviations utilisées dans la présente note technique UN المختصرات المستخدمة في هذه الملاحظة الفنية
    Vous avez glissé ce mot sous ma porte, avant-hier soir. Open Subtitles وضعت هذه الملاحظة تحت بابي الليلة قبل الماضية
    Le Président demande au secrétariat de prendre note de cette observation. UN 29 - الرئيس: طلب من الأمانة أن تسجل هذه الملاحظة.
    Il ressort clairement de ces observations que le Rapporteur spécial avait d'autres objectifs en tête lorsqu'il a fait état de la question dans son rapport. UN وواضح من هذه الملاحظة أن المقرر الخاص كانت في ذهنه أهداف أخرى حينما أوردها في تقريره.
    On a trouvé cette lettre sur les lieux. Open Subtitles هذه الملاحظة التي كانت يسار في ذلك المشهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد