ويكيبيديا

    "هذه المناقشة الهامة بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet important débat sur
        
    • ce débat important sur
        
    Il importe que les États participent de manière active à cet important débat sur la définition du crime d'agression, y compris les conditions dans lesquelles la Cour exercerait sa compétence. UN ومن المهم أن تشارك الدول بفاعلية في هذه المناقشة الهامة بشأن تعريف جريمة العدوان، بما في ذلك الشروط التي تمارس بموجبها المحكمة الجنائية الدولية ولايتها القضائية.
    Ma délégation félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cet important débat sur les changements climatiques, question prioritaire pour l'Équateur. UN كما يهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة بعقد هذه المناقشة الهامة بشأن تغير المناخ الذي يمثل أولوية بالنسبة لإكوادور.
    À titre de contribution à cet important débat sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, la Tanzanie, en partenariat avec les Gouvernements australien et suédois, organise ce soir une manifestation parallèle consacrée à la santé buccodentaire. UN ولتقديم إسهام في هذه المناقشة الهامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، فإن تنزانيا، بالاشتراك مع حكومتي أستراليا والسويد، ستستضيف هذا المساء حدثا جانبيا بشأن صحة الفم.
    Je vous sais gré, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Conseil, de m'avoir donné, en ma qualité de Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, l'occasion de participer à cet important débat sur la situation au Moyen-Orient et sur la question palestinienne - et plus particulièrement sur l'agression israélienne dans le nord de la bande de Gaza. UN وإنني ممتن لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المجلس الآخرين، على إتاحة هذه الفرصة لي، بصفتي نائبا لرئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، للمشاركة في هذه المناقشة الهامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، وبالأخص العدوان الإسرائيلي على شمال قطاع غزة.
    Je tiens tout d'abord à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat important sur la sécurité humaine ainsi que la table ronde qui nous donnent fort opportunément l'occasion de poursuivre nos discussions relatives à la notion de sécurité humaine. UN أود بادئ ذي بدء أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن الأمن البشري وعلى تنظيم مناقشات اللجنة، التي توفر لنا فرصة رائعة وفي أوانها لمواصلة مناقشاتنا بشأن مفهوم الأمن البشري.
    Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je me réjouis de l'occasion qui m'est offerte de présenter mes rapports sur l'Afrique, dans le cadre de ce débat important sur les points 47 et 64 de l'ordre du jour. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يسرني إتاحة هذه الفرصة لي لاستعراض تقاريري عن أفريقيا في هذه المناقشة الهامة بشأن البندين 47 و 64 من جدول الأعمال.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai le privilège de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'ONU. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    M. Daou (Mali) : Je voudrais joindre ma voix à celles de mes prédécesseurs pour adresser mes chaleureuses félicitations au Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la tenue de cet important débat sur la responsabilité de protéger. UN السيد داو (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين تقديم أحر التهاني لرئيس الجمعية العامة على الدعوة لعقد هذه المناقشة الهامة بشأن المسؤولية عن الحماية.
    M. Mbuende (Namibie) (parle en anglais) : Ma délégation est profondément reconnaissante au Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cet important débat sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui arrive à point nommé. UN السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة شكرا جزيلا على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale et son bureau d'avoir organisé cet important débat sur l'examen de 2010 du dispositif de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies et d'avoir préparé le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui (A/65/L.7). UN وأودّ أن أشكر رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، وعلى إعداد مشروع القرار المعروض علينا اليوم (A/65/L.7).
    M. Touray (Sierra Leone) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cet important débat sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix. UN السيد توراي (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض هيكل بناء السلام.
    Mme Kafanabo (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La délégation tanzanienne est heureuse de participer à cet important débat sur la promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix, au titre du point de l'ordre du jour relatif à la culture de paix. UN السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): يسعد وفد تنزانيا الاشتراك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، في إطار بند جدول الأعمال بشأن ثقافة السلام.
    Mme Phommachanh (République démocratique populaire lao) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Président d'avoir convoqué cet important débat sur la question de Palestine, qui requiert d'urgence toute l'attention de la communauté internationale en solidarité avec le peuple palestinien. UN السيدة فوماتشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن قضية فلسطين، وهو الأمر الذي يستلزم اهتماما عاجلا وجديا من المجتمع الدولي تضامنا مع الشعب الفلسطيني.
    M. Kapambwe (Zambie) (parle en anglais) : Le Groupe des États d'Afrique est heureux de prendre part à cet important débat sur le point 116 de l'ordre du jour, intitulé < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN السيد كابامبوي (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): يسر المجموعة الأفريقية أن تشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن البند 116 من جدول الأعمال المعنون " متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    M. Sefue (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique à cet important débat sur le point 119 de l'ordre du jour, intitulé < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN السيد سيفوي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة الهامة بشأن البند 119 من جدول الأعمال، المعنون " متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    M. Majoor (Pays-Bas), Président des réunions consacrées à la Sierra Leone (parle en anglais) : Je vous remercie, Madame la Présidente, de m'avoir invité à l'Assemblée pour ce débat important sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix. UN السيد ماجور (هولندا) (رئيس الاجتماعات القطرية المخصصة لسيراليون) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أشكركم يا سيدتي الرئيسة على إتاحة الفرصة لي لأنضم إلى الجمعية العامة في هذه المناقشة الهامة بشأن أعمال لجنة بناء السلام.
    M. Mpundu (Zambie) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de prendre part à ce débat important sur le point 46 de l'ordre du jour, intitulé < < Suite à donner aux textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > . UN السيد مبوندو (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن البند 46 من جدول الأعمال، المعنون " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد