ويكيبيديا

    "هذه الوثيقة معلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présent document contient des informations
        
    • présent document contient des renseignements
        
    • présent document des renseignements
        
    • présent document rend compte
        
    • présent document fournit des informations
        
    • présent document donne des informations
        
    • présent document fournit des renseignements
        
    • présent document décrit
        
    • présent rapport donne des informations
        
    • présent document renseigne
        
    • présent document des informations
        
    • présent document donne des renseignements
        
    • présent rapport contient des renseignements
        
    • ce document renseigne
        
    • le document des renseignements
        
    Le présent document contient des informations reçues d'une organisation autochtone concernant le point 6 de l'ordre du jour provisoire. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    Le présent document contient des informations reçues d'une organisation autochtone concernant le point 4 de l'ordre du jour provisoire. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال المؤقت.
    Le présent document contient des renseignements relatifs au point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Le présent document rend compte de certains résultats des travaux de l'Organisation maritime internationale pouvant présenter un intérêt du point de vue de l'immatriculation des navires. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن بعض النتائج المحددة لعمل المنظمة البحرية الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بتسجيل السفن.
    Le présent document fournit des informations sur les éléments nouveaux survenus depuis la septième session de la Conférence des Parties concernant cette question en suspens. UN وتقدم في هذه الوثيقة معلومات أساسية عن أية تطورات مسجلة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يخص هذا البند العالق.
    Le présent document donne des informations sur les activités menées par l'ONUDI pour promouvoir l'industrie pharmaceutique locale dans les pays en développement, eu égard en particulier aux produits médicaux essentiels. UN توفِّر هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة اليونيدو بشأن دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    Le présent document fournit des renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تكون مفيدة للمشارِكين.
    Le présent document contient des informations sur les questions suivantes: UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن المجالات الرئيسية التالية:
    Le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: El Salvador, Guatemala, Mexique, Nicaragua, Panama et Paraguay. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: السلفادور؛ وغواتيمالا؛ والمكسيك؛ ونيكاراغوا؛ وبنما؛ وباراغواي.
    Le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Canada, Chine, Fédération de Russie, Mongolie, Portugal et Viet Nam. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux îles Caïmanes. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات اضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر كايمان.
    Le présent document contient des renseignements relatifs au point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    SRI LANKA Le présent document contient des renseignements soumis par le Gouvernement sri-lankais pour compléter son troisième rapport périodique (CCPR/C/70/Add.6). UN * تحوي هذه الوثيقة معلومات مقدمة من حكومة سري لانكا لاستكمال تقريرها الدوري الثالث )الوثيقة (CCPR/C/70/Add.4.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    Le présent document rend compte des activités prévues et du montant estimatif des ressources correspondantes requises au titre du Fonds supplémentaire, pour examen par la Conférence des Parties à sa huitième session. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المقررة وما يتصل بها من تقديرات احتياجات التمويل من الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Le présent document fournit des informations au titre du point 12 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتعلق بالبند ٢١ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    1. Le présent document donne des informations sur l'état des réponses des États aux questionnaires du deuxième cycle de collecte d'informations sur l'application des instruments suivants: UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي:
    Le présent document fournit des renseignements sur les nouvelles stratégies du Gouvernement du Danemark touchant notamment les peuples autochtones. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الاستراتيجيات الجديدة للحكومة الدانمركية المتعلقة بحقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على الشعوب الأصلية.
    Le présent document décrit les progrès réalisés dans le domaine de l'énergie. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في مجال الطاقة.
    Le présent rapport donne des informations au Conseil sur le texte du nouvel accord, avec une attention particulière sur certains de ses dispositifs. UN وترد في هذه الوثيقة معلومات مقدمة إلى المجلس بشأن نص الاتفاق الجديد، مع إيلاء اهتمام خاص لبعض ملامح الاتفاق المختارة.
    Le présent document renseigne sur les travaux préparatoires relatifs à l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto entrepris par le secrétariat depuis la neuvième session de la Conférence des Parties et qu'il entend poursuivre en 2005. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات عما اضطلعت به الأمانة من أعمال تحضيرية متصلة بتنفيذ أحكام المادة 6 من بروتوكول كيوتو منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وتعتزم الأمانة مواصلة هذه الأعمال التحضيرية في عام 2005.
    On trouvera dans le présent document des informations se rapportant au point 6 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le présent document donne des renseignements sur les sources de financement des projets approuvés. UN وبناء على هذا الطلب، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن مصادر تمويل المشاريع التي أقرت.
    Le présent rapport contient des renseignements sur les rapports établis par le CCI au cours de l'année écoulée qui sont jugés pertinents pour l'administration et la gestion de l'UNICEF, ainsi que des observations sur les conclusions et recommandations qu'ils contiennent, et récapitule les mesures prises. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي صدرت في السنة الماضية وتعتبر ذات صلة بإدارة وتنظيم منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، إلى جانب تعليقات تتصل بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير، وموجز عن الإجراءات المتخذة إزاءها.
    ce document renseigne sur l'état actuel des ratifications du Protocole et formule des recommandations à l'intention de la Conférence sur les mesures que le Secrétariat et les États pourraient prendre pour mieux faire connaître le Protocole et en promouvoir la ratification. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الحالة الراهنة للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتوصيات مقدمة إلى المؤتمر بشأن الإجراءات التي يمكن للأمانة والدول أن تتخذها من أجل زيادة الوعي والمعرفة بالبروتوكول وترويج التصديق عليه.
    A ce propos, le Comité estime qu'il aurait été utile d'inclure dans le document des renseignements sur la diversité des conditions dans la zone de la Mission, notamment en ce qui concerne l'infrastructure, les communications et le logement. UN ومن رأي اللجنة، في هذا الصدد، أنه كان من اﻷجدى أن تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن اﻷحوال المتباينة في منطقة البعثة، وخاصة فيما يتصل بالهياكل اﻷساسية والاتصالات واﻹقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد