ويكيبيديا

    "هذه الوظيفة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce poste dans
        
    • ce poste au
        
    • ce poste à
        
    • le poste au
        
    • de ce poste
        
    • ce poste pour l
        
    • cette fonction au
        
    • vise à renforcer le développement
        
    La Mission réexamine actuellement ce poste dans le cadre de la révision d'ensemble de sa démarche en matière de renforcement des capacités et des institutions. UN وتقوم البعثة حالياً بإعادة تقييم هذه الوظيفة في سياق تكييف نهجها العام إزاء بناء القدرات والمؤسسات.
    Il estime, néanmoins, que celui-ci devrait revoir le classement de ce poste dans le cadre de la révision du rôle et des responsabilités du Comité des commissaires aux comptes. UN ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    Le Comité consultatif recommande l'inscription de ce poste au budget ordinaire, compte tenu des attributions essentielles qui y sont liées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية، نظرا للمهام الأساسية المسندة للوظيفة.
    Pour les raisons indiquées ci-dessus, le Comité consultatif recommande l'inscription de ce poste au budget ordinaire. UN ولنفس الأسباب المبينة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية.
    Le Comité ne recommande pas d'approuver la création de ce poste à ce stade. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    La création de ce poste dans le Département des opérations de maintien de la paix permettra de faire en sorte que les meilleures pratiques et l'enseignement tiré de l'expérience d'une mission donnée soient mis à profit et diffusés à l'intention d'autres missions et soient ultérieurement reflétés dans le processus d'élaboration des politiques et de planification. UN ويؤدي إنشاء هذه الوظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام إلى الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في بعثة ما وتعميمها على البعثات الأخرى، ويظهر أثر ذلك لاحقا في السياسات وعملية التخطيط.
    Il estime, néanmoins, que celui-ci devrait revoir le classement de ce poste dans le cadre de la révision du rôle et des responsabilités du Comité des commissaires aux comptes. UN ١٣ - وفي هذا الشأن توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Il est également proposé d'inscrire ce poste au budget de base, le service d'information étant l'une des fonctions clefs de secrétariat. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    Le Comité consultatif approuve la proposition tendant à inscrire ce poste au budget ordinaire étant donné que les fonctions qui s'y attachent correspondent à une activité de fond du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح تمويل هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية إذ أن مهامها تتعلق بنشاط أساسي من أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité accepte la nouvelle justification du classement de ce poste au niveau de sous-secrétaire général, à condition que ses responsabilités soient mieux définies. UN وتقبل اللجنة، على أساس زيادة بلورة المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة، الأسباب التي أوردت لإعادة تبرير هذه الوظيفة في رتبة أمين عام مساعد.
    Le titulaire de ce poste au sein du Groupe de l'approvisionnement général est un technicien du matériel de télévision et il est essentiellement chargé des réparations et de l'entretien des appareils. UN ويشغل هذه الوظيفة في وحدة الإمدادات العامة فني معدات تلفزيونية يضطلع في المقام الأول بعمليات تصليح المعدات التلفزيونية وصيانتها.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été prié d’examiner la question du classement de ce poste à la première classe. UN وقد أرسل طلب تصنيف هذه الوظيفة في الرتبة الرئيسية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    Le Comité consultatif a reçu une lettre du Président du CCIQA datée du 2 mars 2010, dans laquelle il indiquait que les renseignements complémentaires fournis à ce sujet avaient conduit le CCIQA à réexaminer la demande formulée par le Bureau pour la création de ce poste à la Division des investigations (voir A/64/652, par. 35). UN وتلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، مؤرخة في 2 آذار/مارس 2010، أشار فيها إلى أن المعلومات الإضافية التي قدمت في هذا الصدد دفعت اللجنة الاستشارية المستقلة إلى إعادة النظر في طلب المكتب إنشاء هذه الوظيفة في شعبة التحقيقات (انظر A/64/652، الفقرة 35).
    On compte qu'avec l'évolution de la situation en Afrique du Sud, il faudra maintenir le poste au cours de l'exercice 1994-1995 pour remplir des fonctions similaires. UN ويقدر بأن التطورات الحاصلة في جنوب افريقيا ستتطلب مواصلة توفير هذه الوظيفة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ للقيام بمهام مماثلة.
    La création de ce poste contribuera à la durabilité et au développement du programme régional. UN وسيساهم إنشاء هذه الوظيفة في ضمان استمرارية البرنامج الإقليمي وتوسيع نطاقه.
    Le Comité estime que la proposition devrait être examinée dans ce contexte et recommande donc de ne pas approuver ce poste pour l'instant. UN واللجنة ترى أنه ينبغي النظر في المقترح في ذلك السياق، ومن ثم، فهي توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة في هذه المرحلة.
    Le montant de 3,79 millions de dollars, classé dans les activités de gestion, sera investi dans cette fonction au cours de la période 2014-2017. UN وسيستثمر مبلغ 3.79 مليون دولار، المصنف للإدارة، في هذه الوظيفة في الفترة 2014-2017.
    Elle vise à renforcer le développement des connaissances et l'obligation redditionnelle à l'échelle de l'institution. UN وتسهم هذه الوظيفة في كل من التعلُّم المؤسسي والمساءلة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد