ويكيبيديا

    "هذه اﻷرصدة السمكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces stocks
        
    Pour les navires canadiens, l'épaisseur minimum est de 145 millimètres pour certains de ces stocks. UN أما بالنسبة للسفن الكندية، فإن الحد اﻷدنى يبلغ ١٤٥ مم بالنسبة لبعض هذه اﻷرصدة السمكية.
    89. Dans le cas de stocks communs de poissons, la question est de savoir ce que sont les droits, obligations et intérêts des Etats côtiers tant que ces stocks se trouvent en haute mer. UN ٨٩ - وفيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، تتلخص المسألة في معرفة " حقوق وواجبات ومصالح " الدولة الساحلية، بينما تكون هذه اﻷرصدة السمكية في أعالي البحار.
    Nous estimons que seule une attitude responsable de part et d'autre pourra apporter un changement dans cette entreprise importante de la préservation de ces stocks de poissons. UN ونرى أن اتخاذ كل طرف لموقف مسؤول هو الشيء الوحيد الذي يؤثر في المهمة الهامة - مهمة الحفاظ على هذه اﻷرصدة السمكية.
    Il incombe à tous, États côtiers et États pratiquant la pêche, de faire en sorte que la Conférence réussisse à jeter une base solide pour la conservation à long terme et l'utilisation durable de ces stocks de poissons. UN إننا جميعا، الدول الساحلية ودول المصايد على حد سواء، نتشاطر مسؤولية ضمان نجاح المؤتمر في إرساء أساس قوي لتأمين المحافظة الطويلة اﻷجل على هذه اﻷرصدة السمكية والاستخدام المستدام لها.
    Bien qu’il soit difficile d’évaluer ces stocks en raison de leur forte variabilité, on estimait qu’ils étaient modérément exploités au large du Maroc au nord et jusqu'au Sénégal au sud, et sous-exploités sur le plateau continental septentrional de l’Angola et au sud de la région Gabon-Congo. UN وبالرغم من أن تقييم هذه اﻷرصدة السمكية كان صعبا بسبب تنوعها الشديد، فمن المعتقد أنها تستغل بصورة معتدلة خارج سواحل المغرب شمال السنغال في الجنوب ويتم استغلالها بشكل ضئيل في الجرف الشمالي ﻷنغولا وجنوب منطقة غابون - الكونغو.
    Dans un rapport ultérieur, il a notamment évoqué la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs dans l’Atlantique du Sud-Est, et les organismes internationaux et régionaux, de gestion des pêcheries s’occupant de ces stocks de poissons précisément. UN وأصدرت أمانة الكومنولث فيما بعد تقريرا غطى بعض القضايا مثل إدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال في المنطقة الجنوبية الشرقية من المحيط اﻷطلسي والمنظمات التي تتولى إدارة مصائد اﻷسماك الدولية واﻹقليمية وتعالج أمر مثل هذه اﻷرصدة السمكية.
    Il réaffirme que la responsabilité principale incombe à l'État du pavillon s'agissant de la conservation et de la gestion de ces stocks de poissons, et accorde toute l'importance qui convient au rôle que doivent jouer les organisations sous-régionales et régionales de gestion des pêcheries dans le renforcement de la coopération internationale pour la mise en oeuvre de mesures prises aux fins de les conserver et de les gérer. UN ويؤكد أن المسؤولية اﻷساسية عن حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية تقع على دولة العلم، ويعطي الصدارة لدور المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية العاملة في إدارة مصايد اﻷسماك في تعزيز التعاون الدولي من أجل تنفيذ التدابير الرامية الى حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة.
    92. La situation que nous avons ainsi définie ne donne à l'Etat côtier, ni à aucun autre Etat, la possibilité d'empêcher toute exploitation de ces stocks communs en haute mer en refusant l'ensemble des propositions de conservation et de gestion formulées à leur sujet. UN ٩٢ - وهذه النتيجة لا تعطي للدولة الساحلية، أو أية دولة أخرى، فرصة لمنع جميع عمليات صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق في أعالي البحار عن طريق عدم الموافقة على جميع المقترحات المتعلقة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد