Il n'est pas autorisé à opérer sur la réserve. Il utilisait ça sur la porte de derrière quand je suis arrivé. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن لديه إذن بالعمل على المحميّة و كان قد بدأ يستخدم هذه على الباب الخلفيّ |
Avec ça sur nos hanchesnous pouvons nous déplacer rapidement et librement dans les airs. | Open Subtitles | بوجود هذه على أوراكنا يمكننا أن نتحرك بسرعة وحرية في الهواء |
Je dis pas ça d'habitude, mais il faut que je mette ça sur Instagram. | Open Subtitles | حسنًا، لا أقول هذا عادةً ولكن عليّ وضع هذه على إنستجرام |
Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce quatorzième tour de scrutin sera limité aux deux États d'Amérique latine et des Caraïbes qui n'ont pas été élus, mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix lors du précédent tour de scrutin, à savoir le Guatemala et la République bolivarienne du Venezuela. | UN | ستقتصر الجولة الرابعة عشرة من عملية الاقتراع هذه على دولتين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم تنتخبا في عملية الاقتراع السابقة، وهما غواتيمالا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
J'ai trouvé ça dans la sacoche du laptop. | Open Subtitles | أنا وجدت للتو هذه على حقيبة الكمبيوتر المحمول |
J'ai pensé que tu préfèrerais ça à ton inconfortable tenue d'hôpital. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تفضل هذه على رداء المشفى الغير مريح |
En attendant cette approbation, le présent mémorandum d'accord s'appliquera ad interim. | UN | وإلى أن تتم تلك الموافقة، تطبق مذكرة التفاهم هذه على أساس مؤقت. |
Colle-toi ça sur le nez. Harvey, tu as un instant ? | Open Subtitles | ضع هذه على أنفك هارفي، هل أستطيع التحدث معك؟ |
J'ai trouvé ça sur votre bureau. Je peux le garder ? | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذه على مكتبك أيمكنني الاحتفاظ بها ؟ |
En rentrant chez moi hier soir, j'ai trouvé ça sur la table. | Open Subtitles | وصلت إلى منزلي ليلة أمس لأجد هذه على مائدة المطبخ. |
Juste posté une version alternative de ça sur Youtube. | Open Subtitles | نشرت للتو نسخه معدله عن هذه على موقع اليوتيوب |
Je peux mettre ça sur ma carte de crédit et vous me donner le liquide ? | Open Subtitles | هل تمانع أذا وضعت هذه على بطاقة أئتماني و أنت فقط تعطيني النقد ؟ |
- J'ai trouvé ça. Sur la propriété de Cheval Noir. | Open Subtitles | قبل أن تنكره , وجدت هذه على التلة عند منزل نايتهورس |
Tu peux mettre ça sur le frigo ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعلق هذه على الثلاجة، رجاءً؟ |
Une fois que j'ai nettoyé le sang sur son corps, J'ai vu ça... sur son coup. | Open Subtitles | حالما أزلتُ الدماء من على الجثة، رأيتُ هذه على رقبتها. |
J'ai toujours cru que je laisserais ça sur ton buffet. | Open Subtitles | أين نقودي ؟ لقد ظننت دائماً بأنني سأترك هذه على خزانة ملابسك |
J'ai trouvé ça sur mon pare-brise la semaine dernière. | Open Subtitles | وجدت هذه على زجاجة سياراتي الاماميه في الاسبوع الماضي |
Ce quatrième tour de scrutin sera limité aux deux États du Groupe des États d'Europe orientale qui n'ont pas été élus mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix lors du précédent tour de scrutin, à savoir la République tchèque et la République de Moldova. | UN | وستقتصر جولة الاقتراع الرابعة هذه على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية ولكنها حصلت على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق - وهي الجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا. |
Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce quinzième tour de scrutin sera limité aux deux États d'Amérique latine et des Caraïbes qui n'ont pas été élus, mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix lors du précédent tour de scrutin, à savoir le Guatemala et la République bolivarienne du Venezuela. | UN | ستقتصر الجولة الخامسة عشرة من عملية الاقتراع هذه على دولتين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم تنتخبا في عملية الاقتراع السابقة، وهما غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. تُجرى عملية الاقتراع هذه بموجب المادة 94 من النظام الداخلي. |
Mettez ça dans votre vitrine, Madame. | Open Subtitles | هل يمكنكِ ان تضعي هذه على النافذه لان هذا امر مهم جداً |
Tu veux que j'ajoute ça à la liste de livraison de Ned demain ? | Open Subtitles | هل ترغبين بأن أضع هذه على قائمة التوصيل غداً مع نيد؟ |
le présent projet d'articles s'applique à la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
Des études illustrent l'impact que ce rapport de force pourrait avoir sur le témoignage de la victime d'abus sexuels. | UN | وتوضح بعض الدراسات التي أجريت الأثر الذي يمكن أن تخلّفه علاقة القوة هذه على شهادة ضحية الاعتداء الجنسي. |