ويكيبيديا

    "هذه ليست المرة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce n'est pas la première fois
        
    • C'est pas la première fois
        
    • Ce n'est pas le premier
        
    Ce n'est pas la première fois qu'un homme arrive de nulle part pour m'offrir ses services. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ
    Quelque chose me dit que Ce n'est pas la première fois qu'ils ont appelé. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Maman, Ce n'est pas la première fois que je vois papa. Open Subtitles أمي، هذه ليست المرة الأولى التي أرى فيها أبي
    Il voulait parler de mes recherches. Mon travail. Ce n'est pas la première fois qu'ils tuent. Open Subtitles أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها
    C'est pas la première fois que je fais ça, mon gars. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى الت اقوم بها بذلك، رجل
    Ce n'est pas la première fois que nous avons un problème qui exige la solution définitive. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التى نواجه فيها مشكلة والتى تحتاج الى حل نهائى
    Ce n'est pas la première fois que vous êtes envoûtés Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يخطفوننا فيها الآلهة
    Ce n'est pas la première fois que la délégation canadienne boycotte un forum international. UN هذه ليست المرة الأولى التي يقاطع فيها الوفد الكندي محفلا دوليا.
    Tout le monde se souvient que Ce n'est pas la première fois que ce problème est soulevé. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    Ce n'est pas la première fois que l'Azerbaïdjan essaie d'induire la communauté internationale en erreur en diffusant délibérément des informations fallacieuses et trompeuses. UN إن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي عن طريق نشر معلومات خادعة ومضللة.
    Ce n'est pas la première fois que tes Bulldogs viennent ici, pour causer des ennuis. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى لمجيئكم أيها الحمقى وأنتم تطلّعون إلى المشاكل
    Ce n'est pas la première fois qu'ils utilisent des explosifs depuis leur arrivée à New York. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يستخدموا فيها متفجرات بغض النظر خلال فترتهم القصيره في نيويورك
    Bien, Ce n'est pas la première fois que les mentalement-permis été trompé pour croire tout le monde est comme simple comme nous sommes. Open Subtitles حسنا ، هذه ليست المرة الأولى التي يتم فيها خداع المتمكنون عقليا .ليصدق الجميع بأنهم نزهاء مثلنا
    Ce n'est pas la première fois qu'un chasseur de prime arrête un évadé. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يمسك بيها صائد أحد الهاريين
    Ce n'est pas la première fois que je vois ce regard sur un homme. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى لقد رأيت ما يبدو على وجه هذا الرجل، صدقني.
    Ce n'est pas la première fois que ces types essayent de mettre la main sur des armes révolutionnaires. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى هؤلاء الرجال يحاولون أن يتدخلوا بتغير الأسلحة.
    Ce n'est pas la première fois qu'on s'engage dans ce genre de chose. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى نقدم عرضًا كهذا. لقد كُنا في هذا الموقف من قبل.
    Ce n'est pas la première fois qu'ils font ça. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يفعلان فيها هذا.
    Je suppose que C'est pas la première fois que tu laisses cette info fuité, Open Subtitles أخمن أن هذه ليست المرة الأولى لتتعرض لإختراق بسبب نشرك للبيانات
    Tu vas me dire que C'est pas la première fois ? Open Subtitles ماذا ستخبرينى ؟ هل هذه ليست المرة الأولى ؟
    C'est pas la première fois que je prétends être quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أتظاهر بها بأنني شخصٌ لست عليه
    Malheureusement, Ce n'est pas le premier cas de meurtre d'un prisonnier en Azerbaïdjan. UN وللأسف، فإن هذه ليست المرة الأولى التي يُقتل فيها سجين في أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد