Nous n'en avons qu'un, il est assis comme ça depuis qu'il est arrivé. | Open Subtitles | وقد كان يجلس هكذا منذ أن قمنا بإحضاره إلى هنا |
Vous avez touché le pont! Je ne l'ai pas vu une fille descendre comme ça depuis ... | Open Subtitles | لقد ارتطمت بالسطح, لم ارى فتاة ..تسقط هكذا منذ |
Je sais que c'est comme ça depuis toujours, mais quelque chose de différent se passe. | Open Subtitles | أعرف أن حاله هكذا منذ الأول, لكن شيئاً ما مختلفاً يجري الآن, نحن نموت. |
Le Conseil reste, les tueuses changent. C'est ainsi depuis toujours. | Open Subtitles | المجلس يستمر والمبيدة ترحل لقد كان الأمر هكذا منذ البداية |
Je n'ai pas rougi ainsi depuis l'autre vendeur de vin. | Open Subtitles | لم أخجل هكذا منذ أن قابلنا بائعة النبيذ السابقة. |
Je n'avais pas ri comme ça depuis longtemps. C'était génial. | Open Subtitles | لم أضحك هكذا منذ وقت طويل، يا إلهي كان ذلك رائعاً لترفيه عن النفس |
Pas de quoi s'inquiéter. Il est gelé comme ça depuis des jours. | Open Subtitles | ليس هناك من داعٍ للقلق إنّه متجمّد هكذا منذ أيّام |
C'est comme ça depuis qu'elle a 3 ans. Elle n'était pas mignonne non plus à l'époque. | Open Subtitles | كانت هكذا منذ ان كانت بالثالثه ولم تكن لطيفه ايضا |
Oui, et je ne me suis pas amusé comme ça depuis que j'étais moine. | Open Subtitles | نعم،وأنا لم أستمتع هكذا منذ أن كنت راهباً |
Il est comme ça depuis ce matin. | Open Subtitles | إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح |
C'est comme ça depuis l'an dernier, donc l'argent peut être n'importe où. | Open Subtitles | كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان |
Il est comme ça depuis qu'il est revenu de l'école. Toute la journée. | Open Subtitles | إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم.. |
On m'appelle plus comme ça depuis mon nouveau nez. | Open Subtitles | يا الله، لم ينادني أحد هكذا منذ أن عملت أنفي |
On n'a pas été comme ça depuis qu'on a été torturés. | Open Subtitles | يا إلهي, لم أرى أي منكم بائساً هكذا منذ الوقت الذي عُذبنا فيه |
J'avais pas chanté comme ça depuis 20 ans. | Open Subtitles | يا فتاة، أنا انا لم اغنى هكذا منذ 20 سنه. |
Tu ne l'es certainement pas... Je n'avais pas pleuré comme ça depuis des années. | Open Subtitles | إنك لست مستعداً حتماً لم أبكِ هكذا منذ سنوات |
Je ne l'avais plus vue comme ça depuis son Emmy. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز برنامج فيو بجائزة إيمي |
Mais je ne m'étais pas senti ainsi depuis longtemps. | Open Subtitles | لكن لم أشعر هكذا منذ عهد طويل. |
Tu ne t'es pas emballe ainsi depuis longtemps. | Open Subtitles | لم ارك متحمسا هكذا منذ وقت طويل |
ça fait des années que j'avais pas été aussi heureuse. | Open Subtitles | ليس هناك شيئاً جعلني سعيدة هكذا منذ سنين. |
Je n'ai pas eu aussi chaud depuis que je me suis tapé la sénatrice du Missouri dans des toilettes durant une conférence. | Open Subtitles | لم أتعرض لاندفاع الأدرينالين هكذا منذ ضاجعت عضوة مجلس الشيوخ المحترمة من ميسوري في حمام العاصمة أثناء المؤتمر |
Depuis la création du Conseil des droits de l'homme, nous avons toujours été d'avis que son rapport annuel doit être examiné en plénière. | UN | إن موقفنا هو، وقد ظل هكذا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، أنه ينبغي النظر في التقرير السنوي للمجلس في الجلسة العامة. |