4. La première mission à Sri Lanka s'est déroulée du 7 au 17 octobre 1991. Elle était effectuée par trois membres du Groupe de travail : M. Agha Hilaly, M. Jonas Foli et M. Toine van Dongen. | UN | 4- وقد جرت الزيارة الأولى إلى سري لانكا في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وقام بها ثلاثة من أعضاء الفريق العامل هم السيد آغا هلالي والسيد جوناس فولي والسيد توان فان دونغن. |
Conformément à cette décision, MM. Agha Hilaly (Pakistan) et Jonas Foli (Ghana) ont démissionné en 2000 et ont été remplacés par MM. Anuar Zainal Abidin (Malaisie) et J. M'Bayo Adekanye (Nigéria). | UN | وبناء على هذا المقرر استقال السيد آغا هلالي (باكستان) والسيد جوناس فولي (غانا) عام 2000، ليحل محلّهما السيد أنور زين العابدين (ماليزيا) والسيد ج. بايو أديكاني (نيجيريا). |
Conformément à cette décision, M. Agha Hilaly (Pakistan) et M. Jonas Foli (Ghana) ont démissionné en 2000 et ont été remplacés par M. Anuar Zainal Abidin (Malaisie) et M. M'Bayo Adekanye (Nigéria). | UN | وبناء على هذا المقرر استقال السيد آغا هلالي (باكستان) والسيد جوناس فولي (غانا) في عام 2000 ليحل مكانهما السيد أنور زين العابدين (ماليزيا) والسيد مباو أدينكايه (نيجيريا). |
Le PRÉSIDENT remercie M. Hilale et invite la délégation à répondre aux questions écrites du Comité. | UN | 11- الرئيس شكر السيد هلالي ودعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الخطية التي طرحتها اللجنة. |
Président: S.E. Omar Hilale | UN | الرئيس: سعادة السفير عمر هلالي |
Parlons de "Moony Moonikins". Vous connaissez ? | Open Subtitles | لذلك دعونا نتحدث عن "هلالي Moonikins." كنت قد سمعت ذلك؟ |
Plusieurs contusions ovales à l'intérieur et sur le côté du cou et quelques érosions rouges en forme de croissant. | Open Subtitles | لمسات متعددة حول الكدمات على الرقبة الظاهرية والداخلية مع تآكل أحمر هلالي متقطع |
Bien que les dirigeants musulmans locaux aient depuis critiqué l'attitude de Hilaly, cet incident pose à nouveau la question des communautés “orthodoxes” face au sexe et de la façon dont elles peuvent s'adapter aux normes dominantes en occident. | News-Commentary | وعلى الرغم من مبادرة الزعامات الإسلامية المحلية إلى انتقاد موقف هلالي ، إلا أن ذلك الحدث يطرح من جديد التساؤل بشأن مواقف المجتمعات التقليدية إزاء الجنس، وكيف يمكن التوفيق بينها وبين المعايير السائدة في الغرب. |
Conformément à cette décision, M. Agha Hilaly (Pakistan) et M. Jonas Foli (Ghana) ont démissionné en 2000 et ont été remplacés par M. Anuar Zainal Abidin (Malaisie) et M. M'Bayo Adekanye (Nigéria); M. Manfred Nowak (Autriche) a démissionné en 2001 et a été remplacé par M. Stephen Toope (Canada). | UN | وبناء على هذا المقرر استقال السيد آغا هلالي (باكستان) والسيد جوناس فولي (غانا) في عام 2000، ليحل محلّهما السيد أنور زين العابدين (ماليزيا) والسيد مباو أدينكايه (نيجيريا)، واستقال السيد مانفريد نوفاك (النمسا) عام 2001، وحلّ محلّه السيد ستيفن توب (كندا). |
Agha Hilaly (Pakistan) | UN | آغا هلالي (باكستان) |
Le Groupe de travail est actuellement composé des personnes ci-après : M. Jonas K.D. Foli (Ghana), M. Diego García Sayán (Pérou), M. Aga Hilaly (Pakistan), M. Manfred Novak (Autriche) et M. Ivan Tosevski (ex-République yougoslave de Macédoine, Président-Rapporteur). | UN | ويتألف الفريق العامل في الوقت الحاضر من السيد مانفريد نوفاك )النمسا(، والسيد جوناس ك. د. فولي )غانا(، والسيد آغا هلالي )باكستان(، والسيد دييغو غارسيا ـ سايان )بيرو(، والسيد ايفان توسيفسكي )رئيسا ـ مقررا( )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(. |
Agha Hilaly (Pakistan) | UN | آغا هلالي (باكستان) |
Agha Hilaly (Pakistan) | UN | أغا هلالي )باكستان( |
Je saisis cette occasion pour remercier vos prédécesseurs, l'Ambassadrice du Kenya, Mme Amina Mohammed, l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain, l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo, l'Ambassadeur de Mongolie, M. Khasbazaryn Bekhbat, et l'Ambassadeur du Maroc, M. Omar Hilale, des efforts inlassables qu'ils ont consentis pendant la session de 2004 dans l'espoir de faire adopter un programme de travail de la Conférence. | UN | وأود، في الوقت نفسه، أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر أسلافي السفيرة أمينة محمد من كينيا والسفيرة راجمه حسين من ماليزيا والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك والسفير خصبازارين بخبات من منغوليا والسفير عمر هلالي من المغرب عما بذلوه من جهود لا تعرف الكلل أثناء دورة عام 2004 للمؤتمر وصولاً إلى برنامج للعمل. |
M. Hilale, M. Amzazi, M.Mokhtatar, M. Abdennabaoui, Mme Hoummane et M. Farhane (Maroc) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس السادة هلالي وأمزازي ومختتار وعبد النبوي وفرحان والسيدة حمان (المغرب) إلى طاولة اللجنة. |
Pour conclure, M. Hilale indique que les progrès réalisés par le Maroc en matière de promotion et de protection des droits de l'homme ne doivent pas être un motif d'autosatisfaction mais doivent être un encouragement à poursuivre l'édification de l'état de droit. | UN | 10- وختم السيد هلالي كلامه بالقول، إن ما حققه المغرب من تقدم في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، يجب ألا يكون مدعاة للرضا عن النفس بل دافعاً لمواصلة بناء دولة القانون. |
M. Hilale (Maroc), répondant à la question du Comité relative à l'évolution de la situation au Sahara marocain, indique que, depuis l'adoption du plan de règlement en 1991, le Maroc fait preuve d'une coopération sans réserve avec la MINURSO. | UN | 12- السيد هلالي (المغرب) أشار في معرض رده على سؤال اللجنة عن التطورات في الصحراء المغربية، إلى أنه قبل اعتماد خطة التسوية في عام 1991، تعاون المغرب بلا تحفظ مع بعثة الأمم المتحدة في الصحراء الغربية. |
Pouvez-vous jouer "Moony Moonikins" ? | Open Subtitles | الآن يمكنك مسرحية "هلالي Moonikins"؟ |
Et ces quatre notes de "Moony." | Open Subtitles | وهذا أربعة مذكرة المدى من "هلالي". |
Y a un croissant de lune. | Open Subtitles | هناك a قمر هلالي خارج اللّيلة. |
♪ Sing "La Luna" ♪ | Open Subtitles | ♪ أنشد " هلالي "؛♪ |
18. Le 14 février 1994, à 16 h 40, sept militaires iraquiens ont démantelé une tranchée située au point de coordonnées NC838161 sur la carte de Halaleh au niveau de la cote de Meimak, à l'ouest de la borne 35/6. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦. |