ويكيبيديا

    "هلموت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Helmut
        
    • Hellmut
        
    Son Excellence M. Helmut Kohl, Chancelier fédéral de la République fédérale d’Allemagne. UN سعادة الدكتور هلموت كول، المستشار الاتحادي لجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Son Excellence M. Helmut Kohl, Chancelier fédéral de la République fédérale d’Allemagne. UN سعادة الدكتور هلموت كول، المستشار الاتحادي لجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Charlotte Höhn Christian Helmut Neumann Bangladesh : Syed Ahmed UN المانيا: ولفغانغ رونغ، شارلوت هون، كريستيان هلموت نيومان
    Mr. Helmut Rannacher, President of the State Office for the Protection of the Constitution UN والسيد هلموت راناخر، رئيس مكتب الولاية لحماية الدستور
    Ambassadeur Hellmut Hoffmann, Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement UN السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    M. Helmut Kohl, Chancelier fédéral de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد هلموت كول، المستشار الاتحادي لجمهورية المانيا الاتحادية إلى المنصة.
    Mon ami, le Chancelier Helmut Kohl, vient de s'exprimer avec force sur ce sujet. UN وقــد تــكلم صديقي المستشار هلموت كول بحماس عن هذا الموضوع.
    Helmut Liedermann, Observateur permanent de l'Ordre souverain de Malte UN هلموت ليدرمان، المراقب الدائم عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    À cet égard, je remercie l'Ambassadeur Helmut Tuerk de l'Autriche qui, en sa qualité de Président de la septième Réunion des États parties, a mis l'Assemblée générale au courant des progrès réalisés dans les travaux de la Réunion; il a également mentionné les questions qui seront examinées lors de la prochaine Réunion. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر السفير النمساوي هلموت تيرك، الذي قدم بصفته رئيسا للاجتماع السابع للدول اﻷطراف، إحاطة إعلامية بشأن تقــدم العمل في الاجتماع، وسردا للبنود التي سينظر فيها في الاجتماع المقبل.
    90. L'attention du Représentant spécial a été récemment attirée sur les déclarations de M. Helmut Szimkus, un citoyen allemand, concernant son incarcération de plus de cinq ans dans la prison d'Evin. UN ٠٩- جرى الاطلاع مؤخرا على تصريحات السيد هلموت سيمكوس، وهو مواطن الماني قضى خمس سنوات ونصف السنة في سجن أيوين.
    19.30 Diner at the Invitation of Mr. Helmut Schäfer, Minister of State and Commissioner for Humanitarian Aid and Human Rights at the Federal Foreign Office UN ٠٣/٩ عشاء بدعوة من السيد هلموت شافر، وزير الدولة والمفوض المعني بشؤون المعونة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان في وزارة الخارجية الاتحادية
    Nom : Helmut Beiersdorf UN الاسم: الدكتور هلموت بيرسدورف
    3. La huitième Réunion a été ouverte par le Président de la septième Réunion, l'Ambassadeur Helmut Türk (Autriche). UN ٣ - قام السفير هلموت تورك )النمسا( رئيس الاجتماع السابع للدول اﻷطراف بافتتاح الاجتماع الثامن.
    À l'issue de consultations, j'ai l'honneur de nommer S. E. M. Helmut Schäfer, Ministre d'État de l'Allemagne, Président, et S. E. M. Percy Metsing Mangoaela, Représentant permanent du Lesotho auprès de l'Organisation des Nations Unies, Rapporteur de la première table ronde ministérielle sur la réaction des États à la mondialisation. UN ونتيجة للمشاورات التي جرت، يسعدني أن أعيﱢن سعادة السيد هلموت شيفر، وزير الدولة في ألمانيا، رئيسا للمائدة المستديرة الوزارية اﻷولى المعنية بالردود الوطنية بشأن العولمة، وسعادة السيد بيرسي ميتسينغ مانغويلا، الممثل الدائم لليسوتو لدى اﻷمم المتحدة مقررا.
    Sous la présidence de l'ex-Chancellier de l'Allemagne, Helmut Schmidt, le groupe a entrepris d'élaborer une déclaration universelle des responsabilités humaines, indiquant les conditions préalables pour que soient protégés les droits de l'homme et présentant une mise à jour des succès obtenus depuis l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948; UN وقد سعى الفريق، برئاسة المستشار اﻷلماني السابق، السيد هلموت شميدت، إلى صياغة مشروع إعلان عالمي لمسؤوليات اﻹنسان، يحدد الشروط اﻷساسية لحماية حقوق اﻹنسان ويقدم معلومات مستكملة عن اﻹنجازات التي تحققت منذ اعتماد إعلان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨؛
    69. S. E. M. Helmut Kohl, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, s'adressera à la Conférence des parties à l'ouverture du débat au niveau ministériel, le mercredi 5 avril 1995 à 11 heures. UN ٩٦- سيلقي معالي السيد هلموت كول مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية كلمة أمام مؤتمر اﻷطراف في بداية الجزء الوزاري في الساعة ١١ صباحا يوم اﻷربعاء الموافق ٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Il convient de les écarter pour que mes petits-enfants ainsi que les enfants de S. E. Tony Blair ou de LL. EE. Helmut Kohl, José Maria Aznar ou Romano Prodi et d'autres reçoivent en précieux héritage pour eux-mêmes et leurs descendants : un environnement qui leur permette de jouir pleinement de la vie que nous tenons pour acquis. UN فيجب علينا أن نطهر قنوات التوزيع تلك حتى يرث أحفادي، إلى جانب أبناء دولة الرئيس توني بلير، وأصحاب الدولة الرؤساء هلموت كول وجوزي ماريا أزنار وروماني برودي وغيرهم، إرثا نفيسا لهم وﻷحفادهم، ألا وهو بيئة تمكنهم من التمتع بنوعية الحياة التي نسلم بها.
    Il a été rejoint pendant la première semaine par l'Ambassadeur Ferdinand Trauttmansdorff, Chef de Section, Droit international général, Ministère fédéral des affaires étrangères, et, pendant la deuxième semaine, par l'Ambassadeur Helmut Bauer, chef de Section, Conférences internationales et questions relatives aux sièges des organisations internationales à Vienne, Ministère fédéral des affaires étrangères. UN وانضم إليه في اﻷسبوع اﻷول السفير فرديناند تراوتمانسدورف، رئيس فرع القانون الدولي العام في الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، وفي اﻷسبوع الثاني السفير هلموت بوير، رئيس فرع المؤتمرات الدولية وشؤون مقر المنظمات الدولية في فيينا بالوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية.
    Introduction de l'Ambassadeur Hellmut Hoffmann Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement UN مقدمة من السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Elle a aussi confirmé la désignation de M. Wang Qun, Ambassadeur de Chine, de M. Hellmut Hoffman, Ambassadeur d'Allemagne, et de Mme Maria Ciobanu, Ambassadrice de Roumanie, comme Vice-Présidents. UN كمـا أكد تسميـة سفير الصين السيد وانغ كون، وسفير ألمانيـا هلموت هوفمـان، وسفيرة رومانيا السيدة ماريا سيوبانو، نواباً للرئيس.
    6. La réunion a été ouverte par les coorganisateurs, l'Ambassadeur Hellmut Hoffmann et l'Ambassadeur Paul van den IJssel, et par l'animatrice des débats, Mme Annette Schaper. UN 6- وافتتح الاجتماع المضيفان المشاركان، السفير هلموت هوفمان والسفير بول فان دن إيجسل، والمنسقة الدكتورة أنيت شابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد