ويكيبيديا

    "هليكوبتر واحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hélicoptère
        
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Gunja ont repéré un hélicoptère de type non identifié au sud de la Sava au-dessus de Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    Il note qu'un seul hélicoptère devrait être nécessaire une fois achevé le programme de désarmement et de démobilisation. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    On prévoit qu'un hélicoptère sera basé au quartier général de la Mission et un sera affecté à chacun des six états-majors régionaux. UN ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة.
    On avait prévu seulement 15 000 dollars pour le retrait d'un hélicoptère. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    Un hélicoptère est actuellement affrété par la Mission. UN تستأجر البعثة حاليا طائرة هليكوبتر واحدة.
    :: Facteurs externes : hausse des frais de location d'un hélicoptère auprès d'une société privée UN :: العوامل الخارجية: تغير أسعار السوق لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة
    Le montant prévu doit permettre d'alimenter en carburant un hélicoptère pendant la période de six mois, à raison de 75 gallons en moyenne par heure pour 20 heures de vol par mois, le gallon coûtant 1,04 dollar. UN أدرج اعتماد لوقـــود الطيران لطائـرة هليكوبتر واحدة لمدة ستة أشهــر بمتوســط استهـلاك يبلــغ ٧٥ غالونــا في الساعة لمدة ٢٠ ساعة طيران في الشهر بتكلفة تبلغ ١٠٤ دولارات للغالون.
    Selon les renseignements communiqués au Comité, le montant révisé couvre les frais d'utilisation d'un hélicoptère pendant quatre mois, de trois hélicoptères pendant un mois et demi et de deux hélicoptères pendant trois mois. UN وأبلغت اللجنة بأن المبلغ المنقح يغطي تكاليف طائرة هليكوبتر واحدة لمدة أربعة أشهر و ٣ طائرات هليكوبتر لمدة ١,٥ شهر وطائرتين هليكوبتر لمدة ٣ أشهر.
    46. Le coût de la peinture d'un hélicoptère est évalué à 15 000 dollars. UN ٤٦ - تقدر تكلفة طلاء طائرة هليكوبتر واحدة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    42. Le montant prévu concerne le coût d'un hélicoptère volant pendant 75 heures par mois au coût de 202 500 dollars par mois. UN ٤٢ - رصد اعتماد لطائرة هليكوبتر واحدة لاستخدامها ٧٥ ساعة شهريا بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٢٠٢ دولار في الشهر.
    47. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'assurance d'un hélicoptère AS-332/Super Puma, à raison de 25 000 dollars par mois. UN ٤٧ - رصد اعتماد لتأمين طائرة هليكوبتر واحدة من طراز AS-332/Super Puma بمعدل ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر.
    199. On estime que la location de 26 hélicoptères pendant six mois, de trois hélicoptères pendant cinq mois et d'un hélicoptère pendant trois mois reviendra à 14 493 300 dollars. UN ١٩٩ - التكلفة التقديرية لاستئجار ٢٦ طائرة هليكوبتر لمدة ستة أشهر، وثلاث طائرات هليكوبتر لخمسة أشهر، وطائرة هليكوبتر واحدة لثلاثة أشهر، هي ٣٠٠ ٤٩٣ ١٤ دولار.
    87. Le montant prévu correspond au coût du retrait d'un hélicoptère. UN ٧٨ - يغطي الاعتماد تكاليف إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    Le montant prévu doit permettre de louer un hélicoptère à raison de 4 500 dollars l'heure durant la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. UN وقد رصد اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة شاملة قدرها ٥٠٠ ٤ دولار للساعة الواحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    La MONUG dispose actuellement d’un seul hélicoptère, dont la capacité opérationnelle est largement dépassée par la demande (évacuations d’urgence, patrouilles, appui administratif, etc.). UN وفي الوقت الحالي، لا تملك البعثة سوى طائرة هليكوبتر واحدة ويتجاوز الطلب على استخدامها إلى حد بعيد قدرتها على توفير الخدمات المطلوبة، من قبيل اﻹجلاء في حالات الطوارئ، ودعم الدوريات والدعم اﻹداري.
    Le montant initialement prévu pour 12 mois était de 1 752 700 dollars pour un hélicoptère de manoeuvre moyen et un avion. UN وخصصت التكاليف اﻷصلية المقدرة بحوالي ٧٠٠ ٧٥٢ ١ دولار لمدة ١٢ شهرا لطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للخدمات وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    26. Location/affrètement. Il avait été prévu de louer un hélicoptère moyennant 675 000 dollars. UN ٢٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - أدرج اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٧٥ دولار.
    Des ressources sont prévues pour couvrir les frais de déploiement d’un hélicoptère. UN ٤٣- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - رصد اعتماد لتكاليف إحضار طائرة هليكوبتر واحدة.
    La présence d'un hélicoptère et d'un drone est attestée par un enregistrement vidéo effectué pendant la dernière phase du bombardement par un membre de la réserve mobile de la force à partir d'une position surplombant le camp de Qana, à une distance d'environ 1,5 kilomètre. UN وقد سُجل وجود طائرة هليكوبتر واحدة وطائرة موجهة عن بُعد على شريط فيديو صور الجزء اﻷخير من القصف. وقد قام بتصوير الفيديو فرد من الاحتياطي المتنقل التابع للقوة من مكان يطل على مجمع اﻷمم المتحدة في قانا على بعد حوالي ١,٥ كيلومتر.
    :: Exploitation, entretien et cession d'un avion (type AN-24) et d'un hélicoptère (type MI-8). UN :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة هليكوبتر واحدة من طراز MI-8 وتخزينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد