On suppose qu'il s'agissait d'un hélicoptère survolant une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقدر المســار بأنه لطائرة هليوكبتر كانت تطير في منطقــة يسيطـــر عليها الصرب البوسنيون. |
L'hélicoptère s'est par la suite posé dans un complexe militaire. | UN | وهبطت طائرة هليوكبتر في وقت لاحق في مجمع عسكري. |
Des chasseurs de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), envoyés en reconnaissance, ont repéré visuellement un hélicoptère de couleur blanche. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحري وقامت بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر بيضاء. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé de faibles lumières provenant de quatre hélicoptères de type inconnu qui se dirigeaient d'une position située à 4 kilomètres au sud-est de Zvornik vers une position située à 30 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء صغيرة متصلة بأربع طائــــرات هليوكبتر غير معروفــة كانــت تحلـــق من موقـــع يبعد ٤ كيلومترات جنوب شرق زفورنــــك إلى موقع يبعد ٣٠ كيلومترا شرق تــــوزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc de type MI-8/HIP frappé d'une croix rouge qui atterrissait à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر لونها أزرق وأبيض من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر تحط في زينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant le long de la frontière de l'enclave de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu de type MI-8/HIP frappé d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر زرقاء من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu de type MI-8/HIP frappé d'une croix rouge qui atterrissait à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر زرقاء من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر تحط في زينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 20 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à l'est de l'enclave de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق شرق حدود جيب سريبرينتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 5 kilomètres à l'est de Srebrenica. Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شرق سريبرينتسا، وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu de type MI-8/HIP frappé d'une croix rouge qui atterrissait à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر لونها أزرق وأبيض من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر تحط في زينيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert atterrissant à Zaluzani. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليوكبتر خضراء تهبط فـي زالوزاني. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère vert à 5 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | شاهد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر خضراء اللـون علـى بعـد ٥ كيلومتـرات غـرب موستـار. |
08 h 08 08 h 15 Des chasseurs de l'OTAN ont repéré visuellement un hélicoptère qui décollait à 1 kilomètre au sud de Zenica en direction du sud-est. | UN | قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر أقلعت على بُعد كيلومتر واحد جنوبي زينيكا متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant et atterrissant à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينيتسا وتحط فيها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type MI-8/HIP survolant Bugojno. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر خضراء من طراز MI-8/HIP تحلق فوق بوغوينو. |
Des chasseurs de l'OTAN envoyés sur les lieux pour enquêter ont établi un contact visuel avec un hélicoptère de type MI-8/HIP qu'ils ont vu atterrir à Posusje. | UN | وأرسلت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي للتقصي، ورصدت عيانا طائرة هليوكبتر من طراز MI-8/HIP شوهدت بعد ذلك تحط في بوسيسيه. |
Les graves insuffisances auxquelles sont confrontées les Forces armées et la police sierra-léonaises en matière de logistique et de capacités ont été réduites dans une certaine mesure grâce à la fourniture d'hélicoptères de la MINUSIL qui permettent de transporter des renforts dans des délais raisonnables. | UN | وقد طرأ تحسن قليل على النقص المتعلق في الإمكانيات والسوقيات للقوات المسلحة وشرطة سيراليون بقيام البعثة بتقديم طائرات هليوكبتر لنقل تعزيزاتها في الوقت الملائم. |
40. Le montant demandé (1 500 000 dollars) servira à l'achat de pièces de rechange pour huit hélicoptères militaires de type Cobra et cinq hélicoptères de type Scout Kiowa. | UN | ٤٠ - يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار لشراء قطع غيار لثماني طائرات هليوكبتر من طراز Cobra Attack وخمس أخرى من طراز Kiowa. |