Dois-je comprendre que vous avez reconsidéré mon offre ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا بأنكِ قد أعدتِ النضر بطلبي؟ |
Dois-je comprendre qu'il faut aviser l'avocat du chimpanzé ? | Open Subtitles | هل أفهم من قولك أنّه يجب استدعاء محامي الشامبانزي؟ |
Dois-je comprendre que vous êtes en charge ici, madame ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك أنت المسؤولة هنا يا سيدتي؟ |
Me demandez-vous si je comprends les restrictions de divulgation ? | Open Subtitles | إنْ كنتِ تسأليني هل أفهم قيود السّرّيّة أم لا، |
puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | هل أفهم من هذا أن المؤتمر قرّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
Dois-je comprendre que vous me voyez comme une maladie ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك تعني أنني مرض من نوع ما ؟ |
Dois-je comprendre que vous avez introduit le crâne de votre père dans cette boule de bowling ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك أدخلت جمجمة أبيك في كرة البولنغ تلك؟ |
Dois-je comprendre qu'il s'agit d'une grossesse non désirée ? | Open Subtitles | ..هل أفهم من هذه النظرات أنه حمل غير مرغوب به؟ |
Dois-je comprendre que vous avez identifié la taupe? | Open Subtitles | .. إذاً ، هل أفهم بأنكم إعتقلتم الخائن ؟ |
Dois-je comprendre que vous l'encouragez à continuer la grossese ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنّك تحرّضينها على الإستمرار بالحمل؟ |
Dois-je comprendre qu'une décision unanime de l'Assemblée générale peut prendre le pas sur le règlement intérieur de l'Assemblée? Le règlement intérieur n'autorise pas l'Assemblée générale à annuler l'article 128 par une décision. | UN | هل أفهم منه أن الجمعية العامة، بقرار إجماعي منها يمكنها أن تلغي النظام الداخلي للجمعية؟ إن النظام الداخلي لا يعطي الجمعية العامة اﻹذن بأن تبطل المادة ١٢٨ بقرار منها. |
- Je suis désolée, Dois-je comprendre que vous financez ce mouvement ? | Open Subtitles | هل أفهم من ذلك أنك تموّل هذه الحركه؟ |
Dois-je comprendre que vous, un avocat travaillant dans une des firmes les plus prestigieuses de Boston, ne peut pas négocier avec la dame des sandwiches pour qu'elle sorte de votre bureau? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك محامي تعمل في واحدة من "أفضل الشركات في "بوسطن |
Dois-je comprendre que vous saviez déjà à propos de ça ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك تعرف عن هذا مسبقاً ؟ |
Dois-je comprendre que vous envisagez d'abandonner la Terre ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟ |
Dois-je comprendre que vous refusez de gollaborer avec nous ? | Open Subtitles | هل أفهم من ذلك أنك ...ترفض التعاون مع الدكتور كدلر و رجاله ؟ |
Dois-je comprendre que si la Résistance contrecarre la phase n° 1, vous passeriez à la phase n°2 ou même la phase n°3, à savoir la destruction de la ville? | Open Subtitles | و لكن هل أفهم أنه اذا كانت هناك مقاومة في المرحلة الأولى فأنت ستنتقل اٍلى المرحلة الثانية ثم المرحلة الثالثة ؟ و الذى يعنى تدمير المدينة بأكملها |
Cela signifie-t-il qu'il y en aura sept pour mercredi ou qu'on en a abandonné un entre-temps? si je comprends bien, le document officieux 5 énumère tous les projets de résolution restants, ou bien y en a-t-il davantage? | UN | هل ذلك يعني أن هناك سبعة مشاريع قرارات جاهزة للبت فيها يوم الأربعاء، أم أُسقط واحد منها في الوقت ذاته؟ هل أفهم بشكل صحيح أن مشاريع القرارت المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية 5 هي كل ما تبقى من مشاريع القرارات، أم أن هناك المزيد؟ |
Donc, si je comprends bien, vous avez de l'expérience dans le bois. | Open Subtitles | إذاً، هل أفهم أن لديكِ بعض الخبرة في عمل الأخشاب، سيدة (بيمبرتون)؟ |
puisje considérer que la Conférence décide d'inviter le TimorLeste à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? | UN | هل أفهم من ذلك أن المؤتمر قرر دعوة تيمور - ليشتي للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟ |