Tu sais combien de fois j'ai ruiné ma voiture en m'insérant dans la circulation ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة ضربتُ سيارتي وأنا أحاول الانضمام إلى بقية السيارات؟ |
Tu sais combien de filets de bœuf je me suis fait avant de vous inviter ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة قمت بإعداد لحم البقر الولينجتون قبل أن أدعوكم عليه؟ |
Tu sais combien de fois je l'ai vu sauter comme ça? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة رأيته تقفز من هذا القبيل؟ |
Vous savez combien d'hommes m'ont dit vouloir m'aider ? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الرجال قد قال لي انهم يريدون مساعدتي؟ |
Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
Tu sais à quel point je rêve d'être seul ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة حلمت أن أكون وحيدا |
Tu sais combien il a de dossiers à gérer? | Open Subtitles | هل تعرف كم من المناطق التي ينظر بعد؟ لديه للتعامل مع الكثير من الحالات. |
Tu sais combien de gens ont la malchance de mourir étouffés chaque année ? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الناس غير محظوظ بما فيه الكفاية أن يموت من الاختناق كل عام؟ |
Tu sais combien c'est dur de voyager avec un bébé, sans parler de deux? | Open Subtitles | هل تعرف كم هو صعب للسفر مع الأطفال حديثي الولادة واحد، ناهيك عن اثنين؟ |
Mec, Tu sais combien j'ai travaillé dur dans ce bar l'an dernier ? | Open Subtitles | يا رجل , هل تعرف كم عملتُ بصعوبة في هذة الحانة في العام الماضي؟ |
Tu sais combien d'enfants issus de familles éminentes j'ai sortie de prison ces trois dernières années ? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الأطفال من عائلات بارزة لقد أبقى من السجن السنوات الثلاث الماضية؟ |
Tu sais combien m'a coûté cette maison ? | Open Subtitles | هل رأيت هذا المنزل هل تعرف كم كلفني هذا المنزل ؟ |
Vous savez combien de gens sont blessés ou meurent à cause de cons comme vous qui ne veulent pas être poursuivis ? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الناس يتأذون أو يموت لان أشخاص مثلك لايرغبون بالحصول على دعوئ |
Vous savez combien de personnes vont venir à nos frontières si l'on commence à laisser entrer la famille éloignée ? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الناس سوف تظهر على حدودنا إذا بدأنا في السماح بالأسرة الممتدة؟ |
Vous savez combien de messages on lui a laissé ? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الرسائل التي تركناها ؟ |
Savez-vous combien de fois je l'ai rêvé de cet appel? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة لقد حلمت تلك الدعوة؟ |
Si l'épidémie existe, Savez-vous combien de gouvernements la voudront ? | Open Subtitles | إذَا كان الطاعون موجود، هل تعرف كم عدد الحكومات تريد ذلك؟ |
Il était sympa, intelligent, drôle... Tu sais à quel point c'est difficile de rencontrer un gars comme ça? | Open Subtitles | وكان الحلو وذكية ومضحكة. هل تعرف كم هو صعب لتلبية رجل من هذا القبيل؟ |
Tu es fou de penser que je vais y aller. Tu sais comme l'eau est froide? | Open Subtitles | أنت مجنون جدا إذا إعتقدت إنني سأنزل هل تعرف كم هى بارده تلك المياه؟ |
Sais-tu combien de temps ça m'a pris pour trouver l'adresse de tous les ex sadiques et former cette Ligue stupide ? | Open Subtitles | هل تعرف كم إستغرق الوقت كي أصل إلى عناوين الأصدقاء الأشرار لكي اُشكل منهم هذه العصبه الغبيه؟ |
Sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui ? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟ |
Tu sais quelle heure il est, abruti ? | Open Subtitles | إهدأ , هل تعرف كم الوقت الآن ؟ |
Tu sais ce que les capotes coûtaient dans le temps ? - Combien ? | Open Subtitles | هل تعرف كم كانت يكلفة شراء الغطاء المطاطي لمنع الحمل في تلك الأيام؟ |
Savez vous combien de gens sont foudroyés chaque année ? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الناس الذين يصعقون بالبرق كل سنة ؟ |