ويكيبيديا

    "هل قام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il a
        
    • Il t'a
        
    • vous a-t-il
        
    • vous a
        
    • a-t-il fait
        
    • Est-ce qu'il
        
    • Est-ce que
        
    • l'a
        
    • a fait
        
    • a-t-elle
        
    • vient
        
    • - Il
        
    • Est-ce qu'un
        
    Chef ! Ce mec, Il a vraiment mangé ces gens ? Open Subtitles أيها العريف هل قام ذلك الرجل حقاً بأكل ضحاياه؟
    Il a encore engagé une fausse mère pour s'en sortir ? Open Subtitles هل قام باستئجـار والدة مزيفة لتخرجـه من المشاكل ؟
    Alors, est-ce qu'Il t'a claqué le cul ou il l'a chopé pour le malaxer ? Open Subtitles إذن ، هل قام بصفع مؤخرتك ؟ أو قام بتحسسها ومسكها ؟
    vous a-t-il harcelé pour obtenir un arrangement ? Open Subtitles هل قام أبدا بمضايقتك للقبول بصفقه الاقرار بالذنب؟
    Mon Dieu, quelqu'un vous a jeté un sort de vieux-et-horrible. Open Subtitles يا فتى, هل قام أحدهم بضربكما بعجوزين قبيحين
    a-t-il fait un geste menaçant pour saisir un revolver ? Open Subtitles هل قام بحركة تشير الى انه يحضر مسدسا
    - Est-ce que le corps étudiant a montré cette responsabilité dans sa réaction à l'édito de Mlle Stowe ? Open Subtitles نعم و هل قام الطلاب بإظهار هذه المسؤوليه عند رد فعلهم على مقال الانسه ستوي
    Et ces brûlures circulaires sur tes bras... Est-ce que quelqu'un te les a fait ? Open Subtitles وهذه الحروق الدائرية على ذراعك هل قام شخصاُ ما بفعل هذا
    Je veux dire, sur le plan logistique, si le Chihuahua est le père, Il a juste sauté sur la mère Berger Allemand ? Open Subtitles أعني , من الناحية اللوجستية , لو كان كلب الشيواوا هو الأب هل قام بمجامعة أنثى الكلب الألماني ؟
    Il m'a gardé dans une fosse. Il a creusé cette fosse lui-même ? Open Subtitles ـ أبقاني في حفرة ـ هل قام بحفر الحفرة بنفسه ؟
    Sachant que... qu'il aurait répété il, a fait quiconque peut revenir en arrière et regarder des images plus tôt ? Open Subtitles بمعرفتكم ذلك، بأنه تدرب على الأمر هل قام أي أحد بتفحص تسجيلات سابقة؟
    - Il t'a poussé dedans ? Oui, sans doute. Il t'a poussé dans les épines ? Open Subtitles اجل، على الأرجحَ هل قام بدّفعك عليها يا رفيقي؟
    Il t'a touchée bizarrement ? Pas comme un frère ? Open Subtitles هل قام بلمسك أبداً بطريقة غريبة أو بطريقة غير أخوية؟
    Est-ce qu'Il t'a fait passé un test des yeux ? Open Subtitles هل قام حتى بعمل إختبار العين لك ؟
    Le jour suivant, le 24 octobre, l'accusé vous a-t-il appelé ? Open Subtitles في اليوم الموالي ,24 أكتوبر هل قام المتهم بالاتصال بك؟
    'A'vous a-t-il forcé à signer une carte de bienvenue à Alison ? Open Subtitles هل قام آي بجعلك توقعين ورقة ترحيب بأليسون بالقوة ؟
    Il vous a trompée durant les cinq jours de mariage ? Open Subtitles هل قام بخيانتك خلال 5 أيام من الزواج ؟
    vous a-t-il fait part du contrat ? Open Subtitles حسناً, هل قام بمشاركتك إتفاقية التأجير؟
    Garcia, Est-ce que le suspect à appelé les victimes sur leurs portables cette nuit-là ? Open Subtitles غارسيا,هل قام الجاني بالاتصال بالضحايا من الهاتف القابل للرمي قبل تلك الليلة؟
    Les Janieurs ont aussi créé votre monde? Quelqu'un l'a créé. Open Subtitles هل قام الجانيرز بصنع عالم لكم أنتم أيضاً؟
    Celui qui a fait affaire dans les toilettes de la gare a-t-il eu le temps de s'essuyer ? Open Subtitles الشخص الذي قلت بأنّه قام ببيع كلّ مالديه في غرفة الغسيل هل قام بإزالة القذارة من يده قبل توقيعها ؟
    La Partie a-t-elle encouragé et facilité la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies de remplacement écologiquement rationnelles de pointe, ainsi que l'accès à ces technologies? UN هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟
    - Il vient de racheter les preuves ? Open Subtitles هل قام للتوّ بشراء الدليل حتّى يستعيده؟
    Est-ce qu'un de vos héros spatial a vraiment commis un meurtre ? Open Subtitles هل قام أحد أبطال الفضاء بإرتكاب جريمة حقاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد