je rappelle aux membres que la première explication de vote est limitée à 10 minutes. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضـاء بأن مدة شرح المواقف تقتصر على ١٠ دقائق؟ |
je rappelle aux membres que, au titre du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة ٧ من مقررها ٣٤/٤٠١، على أن |
je rappelle aux membres que nous ne traitons que de la question de l'inscription des points à l'ordre du jour. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأننا لا نتناول إلا مسألة إدراج البنود. |
puis-je rappeler aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue de ce qui suit : | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أن الجمعية وافقت، بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، علــى أن |
je rappelle également aux délégations, toujours conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, que les explications de vote sont limitées à 10 minutes. | UN | هل لي أن أذكﱢر الوفود أنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، يُحدد تعليل التصويت بمدة عشر دقائق. |
je rappelle aux représentants qu'aux termes du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée a convenu que | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن |
je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les représentants doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على عشر دقائق وتلقي بها الوفود من مقاعدها. |
je rappelle aux Membres qu'en application du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que : | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن |
je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن: |
je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنــه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ توافق الجمعية على أن |
Avant de donner la parole à l'orateur suivant au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que | UN | هل لي أن أذكﱢر الوفــود أنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن |
Avant de donner la parole au premier orateur pour une explication de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent prendre la parole de leur place. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que le numéro des points est celui indiqué dans l'ordre du jour figurant au paragraphe 56 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/54/250. | UN | وقبل أن نمضي، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى جدول اﻷعمال في الفقرة ٥٦ من التقرير المعروض أمامنا، أي، الوثيقة A/54/250. |
je rappelle aux membres que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضــاء، بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد على ١٠ دقائق للبيــان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
je rappelle aux membres qu'en vertu de la décision 34/401, la durée de la première intervention d'une délégation dans l'exercice du droit de réponse sur tout point de l'ordre du jour à une séance donnée doit être limitée à 10 minutes et celle de la seconde intervention à cinq minutes, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، فإن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني ويتعين أن تلقي بها الوفود من مقاعدها. |
je rappelle aux représentants que la durée de la première intervention dans l'exercice du droit de réponse est limitée à dix minutes et celle de la seconde intervention à cinq minutes, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضــاء، أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، فإن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محدودة بعشر دقائق في المــرة اﻷولى، وخمس دقائق في المرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
puis-je rappeler aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale a décidé que : | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن: |
je rappelle également aux délégations, toujours conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر الوفود كذلك بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تحدد مدة تعليل التصويت بعشر دقائق وعلى الوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
je rappelle également aux délégations, également aux termes de la décision 34/101 de l'Assemblée générale, que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر الوفود أيضا بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤١٠ كذلك، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |