Tu as oublié où se trouvait le magasin d'alcools, ou avons-nous soudainement besoin de bœuf haché et d'assouplissant ? | Open Subtitles | هل نسيت أين يقع متجر المشروبات الكحولية؟ أو احتجتي فجأة إلى اللحم المفروم وأوراق التجفيف |
Ses gens ont essayé de me tuer aujourd'hui ou Tu as oublié ça ? | Open Subtitles | مُساعدونها كانوا يُحاولون قتلك اليوم أم هل نسيت ذلك الأمر ؟ |
Avez-vous oublié toutes ces années passées à patrouiller ensemble? Quand tous les chefs de gangs voulaient nous planter dès que nous avions le dos tourné? | Open Subtitles | هل نسيت كل تلك السنوات التى قضيناها فى الدوريات وكل مجرمى العصابات يريدون النيل منا كلما أدرنا لهم ظهورنا ؟ |
T'as oublié qu'on doit payer le loyerNla semaine prochaine ? | Open Subtitles | هل نسيت دفع الإيجار الأسبوع القادم؟ لا أظن |
Vous avez oublié qu'à 8 heures et à 11 heures, tous les Canadiens se tournent vers l'Est et jouent du Chuck Mangione, ou bien vous n'avez simplement pas voulu apprendre les coutumes religieuses ? | Open Subtitles | إذا هل نسيت أنه في تمام الساعة 8و11 جميع الكنديين يعزفون الموسيقي أو أنك لم تهتم بمعرفة عاداتهم الدينية |
Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, elle travaillait pour le FBI ? | Open Subtitles | هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟ |
Tu as oublié de laisser la chasse baissée, aux toilettes? | Open Subtitles | هل نسيت الضغط علي المقبض عندما أستعملت الحمام؟ |
Tu as oublié de payer une facture ? | Open Subtitles | ما السبب هل نسيت ان تدفع فاتورة او شيء ؟ |
Tu as oublié qu'on fait nos "30 jours de selfie en sueur" ? | Open Subtitles | هل نسيت اننا سنفعل ثلاثين يوماً من الصور بالعرق؟ |
Tu as oublié où était le point d'origine ? | Open Subtitles | هل نسيت اين كان نقطة بداية الحريق , ستوكس ؟ |
Avez-vous oublié que son statut d'agent a été révoqué? | Open Subtitles | هل نسيت أنه قد تم إلغاء أوراق إعتمادها كعميلة ؟ |
Avez-vous oublié comme nous étions proche de parler de la mort de votre épouse ? | Open Subtitles | هل نسيت كم كنا قريبين في الحديث عن موت زوجتك؟ |
Avez-vous oublié la vision de ces pauvres malheureux sortant des bois ? | Open Subtitles | هل نسيت منظر هؤلاء المرتزقة و هم يخرجون من الغابة ؟ |
Quoi, T'as oublié de me dire à quel point je te manquais ? | Open Subtitles | ماذا ، هل نسيت أن تخبرني كم اشتقت إليّ ؟ |
T'as oublié de prendre tes pilules ou quoi? | Open Subtitles | هل نسيت أن تأخذ بعض من حبوبك أو شيء من هذا المثيل؟ |
T'as oublié tes engueulades avec Vicky ? | Open Subtitles | هل نسيت كل الأوقات السيئة التي أمضيتها مع فيكتوريا |
Vous avez oublié de dire "agents fédéraux", donc je vais avoir besoin de vous deux à déposer vos armes. | Open Subtitles | هل نسيت أن أقول "العملاء الفيدراليين" لذلك أنا ذاهب لحاجة لكم اثنين لإسقاط الخاص بك الأسلحة. |
On a fini la tournée des bars, on commence celle des stades. J'ai oublié de te dire que j'ai discuté avec l'élan tout à l'heure. | Open Subtitles | نخرج من حيّزنا الصغير إلى حيّز أكبر بكثير هل نسيت ذكر أن الموظ تحدّث إليّ منذ قليل؟ |
Tu traînes avec lui depuis un moment, Tu oublies que c'est lui le méchant. | Open Subtitles | لقد تسكّعت مع ذلك الفتى لفترة طويلة هل نسيت انه فتى سيئ؟ |
as-tu oublié qu'on a crée cette agence pour leur échapper ? | Open Subtitles | هل نسيت أننا أنشأنا هذه الوكالة حتى نهرب منهم؟ |
Hey, peut-être Ai-je oublié de mentionner il y a des gens qui me recherche, vous savez ? | Open Subtitles | مهلا، هل نسيت ان اذكر أن هناك أشخاصا يبحثون عني، اتعلم؟ |
Ce que Vous oubliez, c'est qu'en partant ce soir, vous m'enfermerez derrière vous. | Open Subtitles | هل نسيت بأنه عندما تغادر من هنا الليله تحبسني هنا ورائك؟ |
Tu te souviens de notre conversation comme quoi tu ne devais pas te mêler de l'enquête? | Open Subtitles | هل نسيت الحديث الذى دار بيننا فى منزل أخيك عن عدم التدخل فى تحرياتنا؟ |
T'oublies quand ton pantalon a craqué et que j'ai colorié ton slip au feutre ? | Open Subtitles | هل نسيت الثلاثاء الماضي عندما قطعت بنطالك وطلبت ان الون سروالك بالاسود |
Oubliez-vous que mon frère a été libéré de captivité ? | Open Subtitles | هل نسيت كيف تحرر أخي من العبودية؟ |
Aurais-tu oublié... qui a payé le gardien pour te laisser partir ? | Open Subtitles | هل نسيت من الذي رشا الحارس ليخرجك؟ |