Les Taliban, qui, pendant des années, ont pris l'Afghanistan en otage, se sont effacés quelque temps pour réapparaître sous un jour barbare et brutal. | UN | إن حركة الطالبان، التي اختطفت أفغانستان طيلة سنين، نكست رأسها لبعض الوقت، ولكنها تعود الآن للظهور بوجه همجي وقاس. |
Il y a un mois, mon cher collègue Lakshman Kadirgamar, Ministre des affaires étrangères de Sri Lanka, était assassiné dans un acte de terrorisme calculé et barbare. | UN | فقد اغتيل زميلي العزيز لاكشمان كيديرغامار، وزير خارجية سري لانكا، بعمل إرهابي همجي محسوب. |
N'importe quelle personne s'approchant du camp la nuit sans s'identifier, est un criminel ou un sauvage. | Open Subtitles | وأي شخص يقترب من المعسكر في الظلام بدون أن يعرف نفسه إما مُجرم أو همجي |
une petite merde suffisante disant au jury quel sauvage minable était feu mon mari | Open Subtitles | ذلك الأحمق القبيح الأبله الذي أخبر المحلفين عن همجي الغابات زوجي الراحل وأنني الأسوأ |
Qu'il agisse impunément, puisque sa barbarie est... un peu plus accessible que celle des autres. | Open Subtitles | ادعه يتصرف كما يحلو له لأنّه همجي أكثر من البقيّة |
Ce Smiley, on dirait plus un voyou qu'un tenancier. | Open Subtitles | هذا الرفيق "المبتسم"، يبدو صوته همجي مثل خادم الحانة |
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare. | UN | إن فرض الحظر على مشاركة الكتّاب والناشرين الكوبيين عمل همجي. |
C'est barbare. Je n'ai nulle part où aller! | Open Subtitles | كلاّ، ذلك فعلٌ همجي ليس لديّ مكان للذهاب إليه |
Bien des gens trouvent le peloton d'exécution barbare. | Open Subtitles | الآن, سيخبركم الكثير بأن الاعدام رمياً, أمرٌ همجي. |
Tu as tort, Elaine.C'est un rituel barbare. | Open Subtitles | عليك أن تصرفي النظر عن ذلك، ذلك تقليد همجي |
la dernière fois que j'ai suggéré des électrochocs, vous m'avez accusé d'être un barbare sadique. | Open Subtitles | آخر مرة أقترحتُ ذلك إتهمتيني بأنني إنسان بربري و همجي |
Excuse-moi, mais un barbare venu du nord n'est pas un expert en combats de jungle. | Open Subtitles | لن أهتم برأي همجي من الغرب عن حرب الأدغال |
Peu importe si vous me tuez, mais si vous la tuez même les gens de votre clan vous prendront pour un sauvage. | Open Subtitles | لا يهمني إن قتلتني ولكن لو قتلتها، فإن رجالك سينظرون إليك على أنك خنزير همجي |
C'est un sauvage, bien sûr, mais aussi un tueur émérite. | Open Subtitles | ،إنه همجي بالطبع لكنه واحد من أفضل المقاتلين على وجه الأرض |
J'ai un trou du cul avec une allure de sauvage qui tire avec un arme de poing. | Open Subtitles | تعرضتُ لمغفل همجي المظهر هُنا يطلق النار. |
Tu savais qu'à l'origine, "courage" vient de "sauvage" ? | Open Subtitles | هل تعلم أن كلمة "شجاع" ناتج عن تطور كلمة "همجي"؟ |
C'est de la barbarie... même pour vos habitudes. | Open Subtitles | هذا همجي حتى بالنسبة لمعاييركَ |
Si je n'ai pas l'apparence d'un voyou, comment projeter cette image ? | Open Subtitles | وإذا لم أكن همجي, كيف يمكنني أن امثلها؟ |
La criminalité transnationale organisée met directement en péril la sécurité commune et l'état de droit et, d'après le Groupe, accroît le danger présenté par toutes les autres menaces en ouvrant la voie à une société " incivile " . | UN | وقال الفريق إن الجريمة المنظمة عبر الوطنية تشكّل تهديدا مباشرا للأمن البشري وسيادة القانون، مؤكّدا على أن الجريمة المنظمة تزيد من خطر سائر التهديدات إذ تهيّئ الفرص لقيام مجتمع " همجي " . |
Je ne veux pas refaire l'erreur de Frankenstein... et ranimer une brute vicieuse et incontrôlable. | Open Subtitles | لا أريد أن أكرر خطأ فرانكنشتين وأنعش وحش همجي لا يمكن السيطرة عليه |
Dixon est un vrai salaud, un hooligan anglais qui distribue des armes dans chaque zone de guerre sur la planète. | Open Subtitles | -دِكسون) عبارة عن حثالة حقيقيّة) ، همجي عنيف يبيع الأسلحة لكلّ منطقة حرب على كوكب الأرض. |
Un bâtard sauvageon qui baise ses filles. | Open Subtitles | ابن دهاليز همجي ينكح بناته |
De plus, l'acte incriminé ne pouvait être considéré comme relevant d'un comportement antisocial. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن هذا التصرف لا يمكن أن يعتبر جريمة ذات " طابع همجي " . |