ويكيبيديا

    "هم من النساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont des femmes
        
    • étaient des femmes
        
    • de femmes
        
    • soient des femmes
        
    • femmes représentent
        
    • sont de sexe féminin
        
    • des femmes sont
        
    • seraient des femmes
        
    Sur un plan général, 46,8 % des travailleurs du secteur des moyennes entreprises sont des femmes, signe d'un bon équilibre entre les deux sexes. UN وعموماً، فإن 46.8 في المائة من العاملين في قطاع المشاريع المتوسطة هم من النساء. وهذا يدل على توازن جيد بين الجنسين.
    Depuis les trois dernières années, la grande majorité des magistrats nouvellement recrutés sont des femmes. UN وأغلبية القضاة الذين تم تعيينهم خلال السنوات الثلاث الماضية هم من النساء.
    Considérant que la majorité des réfugiés et des déplacés sont des femmes et des enfants, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أغلبية اللاجئين والمشردين هم من النساء واﻷطفال،
    On estime que plus des deux tiers des analphabètes dans le monde sont des femmes. UN ويقدر أن أكثر من ثلثي الأميين في أنحاء العالم هم من النساء.
    La Commission a également établi des données ventilées par sexe, selon lesquelles 43 % des votants à l'échelle du pays étaient des femmes. UN وسجلت المفوضية أيضا بيانات مصنفة جنسانيا، تشير إلى أن 43 في المائة من الناخبين على نطاق البلد هم من النساء.
    Deux tiers des bénéficiaires de micro-crédits au Kazakhstan sont des femmes vivant dans les zones rurales. UN وإن ثلثي المستفيدين من تمويل القروض الصغيرة في كازاخستان هم من النساء الريفيات.
    La majorité des bénéficiaires de services de soins sont des femmes. UN وغالبية الأشخاص الذين يتلقون خدمات الرعاية هم من النساء.
    (Mme Capeling-Alakija) A cela UNIFEM répond en citant des faits précis : les trois quarts des 19 millions de réfugiés que compte le monde sont des femmes et les enfants qui sont à leur charge. UN وعلى هذه المواقف يرد الصندوق استنادا الى وقائع محددة: فهناك ثلاثة أرباع اﻟ ١٩ مليون من اللاجئين الموجودين في العالم هم من النساء واﻷطفال الذين يعيشون في كنفهن.
    Il est généralement admis que la majorité des populations pauvres dans le monde sont des femmes. UN ومن المسلم به عموما أن أغلبية الفقراء في جميع أنحاء العالم هم من النساء.
    Il convient de noter que 71,4 % des présidents des tribunaux provinciaux sont des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن 71.4 في المائة من رؤساء محاكم المقاطعات هم من النساء.
    Sur trois travailleurs exerçant un emploi marginal, deux sont des femmes. UN وكل اثنين من ثلاثة عاملين مستخدمين هامشياً هم من النساء.
    Concernant les disparités liées au genre, 70 % de la population analphabète sont des femmes. UN وفيما يتعلق بالنوع الأخير من التفاوتات، فإن 70 في المائة من السكان الأميين هم من النساء.
    Les deux tiers de la population illettrée, dans le monde, sont des femmes. UN وثلثا السكان الأميين في العالم هم من النساء.
    Environ 40 % de ces travailleurs sont des femmes. UN و 40 في المائة تقريبا من هؤلاء العمال هم من النساء.
    Il apparaît que plus de la moitié des personnes ayant reçu une aide financière au titre de projets sont des femmes. UN ويبدو أن أكثر من نصف الأفراد الذين استفادوا من منح المشاريع هم من النساء.
    Ainsi, à l'heure actuelle, un quart des membres de l'Assemblée nationale sont des femmes. UN وهكذا فإن ربع أعضاء الجمعية الوطنية في الوقت الراهن هم من النساء.
    Quatre des 10 membres du Conseil supérieur de la magistrature sont des femmes. UN كما أن أربعة من الأعضاء العشرة في المجلس الأعلى للقضاء هم من النساء.
    22. Les experts ont noté que la moitié des migrants internationaux étaient des femmes. UN 22- أشار الخبراء إلى أن نصف المهاجرين الدوليين هم من النساء.
    Plus de 50 % étaient des femmes. UN وأكثر من 50 في المائة من هؤلاء هم من النساء.
    S'agissant des amputés et des blessés de guerre, le pourcentage de femmes était respectivement de 24 et 31 %. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن 24 في المائة من المبتورين و31 في المائة من جرحى الحرب هم من النساء.
    30. JS1 fait observer que le fait que 56,25 % des membres du Parlement soient des femmes est un succès remarquable. UN 30- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن كون 56.25 في المائة من أعضاء البرلمان هم من النساء هو أمر يمثل إنجازاً عظيماً.
    Actuellement, les femmes représentent plus de la moitié du nombre total d'étudiants inscrits dans les universités. UN وأكثر من نصف جميع طلاب الجامعات حاليا هم من النساء.
    Au Costa Rica, le chef de l'État est une femme est près de 40 % des parlementaires sont de sexe féminin. UN وذكر أن الدولة في كوستاريكا تترأسها امرأة، وأن 40 في المائة تقريبا من القضاة هم من النساء.
    La plupart des femmes sont mal payées, et 80 % des chômeurs sont des femmes. UN فمعظم العاملين بأجور منخفضة هم من النساء كما أن نسبة 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء.
    Entre deux et cinq de ses membres, soit 40 pour cent, seraient des femmes, et ce afin de veiller à ce que les droits des femmes soient protégés. UN وما لا يقل عن عضوين من خمسة أعضاء أو 40 في المائة هم من النساء لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد