On transporte des choses, on cuisine pour eux, essentiellement on fait la nounou pendant qu'Ils travaillent au fond de la mer. | Open Subtitles | نحن نحمل اشياء، نحن نطبخ لهم، بالأساس نحن نرعاهم بينما هم يعملون في قاع المحيط |
Ils travaillent non-stop, ne choisissent pas qui ils protègent, et la menace est toujours là. | Open Subtitles | هم يعملون على مدآر الساعة لا خيار في من يحمون والتهديدات لا تتوقف. |
Il y avait plus de dommages que prévu sur le ventricule gauche, et Ils travaillent sur l'addition d'une autre greffe de pontage. | Open Subtitles | لقد كان هناك ضرر في البطين الأيسر أكبر ممّا كنّا نعتقده و هم يعملون على إضافة رقعة مجازة أخرى |
ils font tout ce qu'ils peuvent pour vous faire sortir. | Open Subtitles | هم يعملون كل مافي وسعهم لاخراجك من هنا |
Ils opèrent dans un immeuble abandonné, près des docks. | Open Subtitles | هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض |
Ils travaillent en étroite collaboration avec d'autres nations ou ils pourraient régler le procès... | Open Subtitles | تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، |
Et donc... Ils travaillent pour le Toymaster ? | Open Subtitles | اذن هم يعملون لدى صانع الألعاب اليس كذلك |
Ils travaillent pour nous, jour et nuit.. | Open Subtitles | على كل هم يعملون من أجلنا ليلاً و نهاراً |
Ils travaillent rigoureusement à créer de faux besoins qu'il vous faudra combler. | Open Subtitles | هم يعملون بإصرار على خلق احتياجات وهمية ثم تلبيتها. |
Ils travaillent gratuitement, alors tu en as pour ce que tu paies. | Open Subtitles | هم يعملون مجاناً, إذاً أنت تحصل على ما تدفع له |
S'Ils travaillent plus de 35 heures par semaine, ils gagnent des jours de congé. | Open Subtitles | إذا هم يعملون أكثر من 35 ساعة إسبوعياً يأخذون أيام أجازة إضافية |
La prochaine fois qu'elle appelle, tu dois découvrir depuis combien de temps Ils travaillent ensemble. | Open Subtitles | عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى و هم يعملون سوياً |
Ca m'attriste pour les gosses. Ils travaillent dur. | Open Subtitles | أعني , هم يعملون بجد و يستحقون أن يكونوا معترف بهم |
Ils travaillent, mais ils ne peuvent pas gagner suffisamment pour se hisser, eux-mêmes et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté. | UN | والواقع أن معظم الفقراء في البلدان النامية ليسوا من المتعطلين عن العمل، بل هم يعملون ولكنهم لا يستطيعون أن يكسبوا ما يكفيهم لكي يتجاوزوا هم وأسرهم عتبة الفقر. |
Ils travaillent comme mercenaires pour les corporations. | Open Subtitles | هم يعملون كقتلة مأجورين من اجل الشركات |
Ils travaillent avec des gens de l'intérieur. | Open Subtitles | و هم يعملون مع أشخاصٍ من الداخل. |
- Ils travaillent avec différents matériaux. | Open Subtitles | في الواقع، هم يعملون مع كل أنواع المواد |
Ils sont du côté de la Baie, et ce dont tu as besoin, c'est ce qu'ils font maintenant... la sécurité électronique. | Open Subtitles | هم في منطقة الخليج، والذي تحتاج ما هم يعملون الآن -- |
On doit juste deviner ce qu'ils font. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نفهم ما هم يعملون. |
Quand ça échoue, ils font ce que tu feras quand tu réaliseras que c'est fini. | Open Subtitles | عندما يفشل ذلك, هم يعملون ما أنت على وشك للعمل عندما تدرك أنّه انتهى . |
Ils opèrent en toute impunité sous couvert des Services Secrets, ceux dont la mission est de vous protéger. | Open Subtitles | -و هم يعملون بدون خوف من العقاب إذهب تحت غطاء أجهزة الأمن هم نفس الناس الذين من المفترض أن يحمونا و يساعدونا |