Le bruit porte dans cet appartement. Hannah et moi avons davantage besoin de vous que vous avez besoin de nous. | Open Subtitles | انا و هناء نحتاجكم اكثر مما تحتاجون الينا |
Quelque chose pourrait m'arriver. Hannah serait seule. Je ne peux pas le risquer. | Open Subtitles | قد يحدث شىء لى فتصبح هناء وحيده، فلا استطيع المخاطره بذلك |
Laisse tomber le cric, Hannah. Pas le temps. Soulevez tous la voiture. | Open Subtitles | هناء اتركي الرافعه، ليس لدينا وقت، ارفعوا جميعا |
Watfah, 23 ans; Hibba, 21 ans; Huda, 20 ans; Hana', 17 ans; Ali, 11 ans | UN | هبا 21 سنة هدى 20 سنة هناء 17 سنة علي 11 سنة |
:: Mme Hana Al-Mutawakel, Directrice générale de l'information | UN | أ. هناء المتوكل مدير عام الإعلام |
ça ne signifie pas grand chose pour Frank et Hannah parce que... et bien, Elle a sont papa et il a sa fille. | Open Subtitles | هذا لا يعنى شىء بالنسبه لفرانك و هناء هي بجانب أبيها و هو بجانب ابنته |
Hannah est ce que Franck disait. Solide, forte, et elle s'en tirera tout comme je m'en tirerai. | Open Subtitles | هناء كما قال عنها فرانك، قوية وتتحمل مثلما أتحمل انا |
- pose la roue, Hannah ! - j'essaie. | Open Subtitles | ـ هناء ركبي العجله ـ اننى احاول |
- Défendez cet escalier ! - Hannah ! | Open Subtitles | ـ احموا السلالم بأنفسكم ـ هناء |
Laisse les entrer, Hannah. Laisse les entrer. | Open Subtitles | دعيهم يدخلون يا هناء |
Tu dois manger, Hannah. | Open Subtitles | يجب ان تأكلى، هناء |
Vous ne pouvez pas faire ça à Hannah. | Open Subtitles | لاتفعل شيئاً مع هناء |
J'ai besoin de rester seule avec Hannah. | Open Subtitles | يجب أن تتركني مع هناء لوحدنا |
- J'ai dit de la fermer ! - Hannah... | Open Subtitles | ـ قلت اخرسي ـ هناء |
Nous allons sortir d'ici. Tiens bon, Hannah. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا، هناء |
- Mailer s'est détaché. - Hannah ! | Open Subtitles | ـ مسؤول البريد حرّ ـ هناء |
Hannah, c'est bon ! Il n'est pas infecté. | Open Subtitles | هناء انه بخير، انه غير مصاب |
1. Hana'Hasan Al-Sha'er (4 ans, décédé des suites de blessures subies le 1er juillet 2004) | UN | 1 - هناء حسن الشاعر (4 سنوات، توفيت متأثرة بجراح أصابتها في 1 تموز/يوليه 2004) |
Près de 5 000 Palestiniens, notamment des parlementaires, sont toujours détenus dans les prisons israéliennes, et plusieurs d'entre eux font la grève de la faim, notamment Hana al-Shalabi, dont la vie est en danger et qui a passé des années en détention administrative sans être inculpée de la moindre infraction. | UN | ولا يزال هناك قرابة 000 5 فلسطيني، بمن فيهم برلمانيون، يقبعون في السجون الإسرائيلية، الذين يمارس العديد منهم الإضراب عن الطعام، بمن فيهم هناء الشلبي التي حياتها في خطر، والتي أمضت سنوات عديدة في الاحتجاز الإداري من دون توجيه أي تهمة لها. |
11. Un autre cas survenu récemment est celui d'une jeune femme palestinienne célibataire, du nom de Hana Shalabi, qui vit elle aussi avec sa famille dans un village voisin de Djénine. | UN | 11- وتتعلق حالة ثانية حدثت مؤخراً بامرأة فلسطينية شابة غير متزوجة تدعى هناء شلبي تعيش أيضاً مع أسرتها في قرية واقعة بالقرب من جنين. |
Concernant: Hana Yahya Shalabi | UN | بشأن هناء يحيى شلبي |