Elle fait environ 45 metres de haut, ce qui signifie qu'Il y a plus de 300 metres de glace sous la surface. | Open Subtitles | إنها بنحو 150 قدماً، إن ذلك يعني أن هناك أكثر من 1000 قدم من الجليد تحت خط الماء. |
Il y a plus de 100 dossiers compromettants dans ce carton. | Open Subtitles | هناك أكثر من 100 ابتزاز للملفات في هذا الصندوق |
En outre, plus d'un million de Brésiliens de plus de 65 ans reçoivent une allocation qui vient compléter leur revenu familial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك أكثر من مليون برازيلي فوق سن الخامسة والستين يتلقون علاوات لتكملة دخل أسرهم. |
Il ne peut non plus exiger que la demande de prendre une décision par vote soit faite par plus d'un État. | UN | كما لا يمكن لرئيس الجلسة أن يطالب بأن تكون هناك أكثر من دولة واحدة تطلب اتخاذ القرار بالتصويت. |
A Bonn et dans les environs, il existe plus de 6 000 chambres d'hôtel de qualité internationale. | UN | وفي بون والمنطقة المحيطة بها، هناك أكثر من ٠٠٠ ٦ غرفة بالفنادق على مستوى دولي. |
En 2010, elle avait déjà donné lieu à plus de 120 adaptations. | UN | وبحلول عام 2010، أصبح هناك أكثر من 120 صيغة معدلة من هذه القاعدة. |
Au Mexique et en Amérique centrale, on compte plus de 400 000 sans-papiers dont un tiers d'enfants et de jeunes. | UN | وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب. |
Tu savais qu'Il y a plus de 100 000 sortes de moisissures, ce qui explique que je n'ai pas encore trouvé de correspondance. | Open Subtitles | هل تعرف أنّ هناك أكثر من مئة ألف نوع من العفن؟ لهذا ليس مفاجئا أنّني لم أحدده بعد. |
Tu sais qu'Il y a plus de 7000 princes dans la famille royale ? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك أكثر من 7000 أمير فى العائلة المالكة |
Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. | Open Subtitles | هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره |
Il y a plus de 1,700 pages sur ce système. | Open Subtitles | هناك أكثر من 1.700 صفحه مخصصه لهذا النظام |
Il y a plus de 300 noms sur la liste. | Open Subtitles | سيّدي، هناك أكثر من 300 اسم بهذه القائمة. |
Le Gouvernement des Etats-Unis estime qu'Il y a plus de 85 millions de mines non enlevées et disséminées dans 62 pays à travers le monde. Leur nombre augmente de jour en jour. | UN | وحكومة الولايات المتحدة تقدر أن هناك أكثر من ٨٥ مليونا من اﻷلغام البرية غير المزالة موزعة في ٦٢ بلدا في جميع أنحاء العالم؛ والعدد يتزايد كل يوم. |
Il est regrettable que plus d'un milliard de personnes soient passées pendant la seule année 2009 au-dessous du seuil de pauvreté. | UN | ومن سوء الطالع أن هناك أكثر من بليون نسمة أصبحوا يعيشون تحت خط الفقر في عام 2009 وحده. |
plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. | Open Subtitles | هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين |
J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. | Open Subtitles | قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً |
D'après le bureau éthiopien pour la lutte antimines, il existe plus de deux millions de mines terrestres dans le pays. | UN | ووفقا لمكتب إثيوبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك أكثر من مليوني لغم أرضي في جميع أنحاء البلاد. |
Le nombre des agents de vulgarisation dans le monde est estimé à plus de 600 000, la plupart travaillant dans des pays en développement. | UN | ويقدر أن هناك أكثر من ٠٠٦ عامل في مجال الارشاد الزراعي في العالم، معظمهم في البلدان النامية. |
on compte plus de 130 groupes ethniques différents dans le pays et nombre de groupes linguistiques sont menacés. | UN | وذكرت أن هناك أكثر من 130 جماعة إثنية مختلفة وكثير من المجموعات اللغوية يتهددها الخطر. |
En 1999, il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. | UN | وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة. |
Il y a d'autres chemins. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة للتحرك في أنحاء هذا المجمع |
Nous sommes de retour au Défilé d'Armes de South Park. Et ce sont plus de 2 000 magnifiques armes qui ont défilé aujourd'hui dans l'arène. | Open Subtitles | أهلاً مجدداً إلي معرض أسلحة "ساوث بارك" هناك أكثر من 2000 مسدس رائع |
Il y a plus qu'un système à utiliser. Je connais quelqu'un. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة لتعقب تلك الرسائل ، اعرف شخصاً ما |
À Sri Lanka, la situation sur le plan de la sécurité s'est nettement améliorée mais plus de 250 000 déplacés se trouvent toujours dans des camps fermés. | UN | 6 - وفي سري لانكا تحسنت الحالة الأمنية بوضوح، وإن كان لا يزال هناك أكثر من 000 250 مشرد في مخيمات مغلقة. |
Au plus fort de leur exode, les réfugiés afghans au Pakistan étaient plus de trois millions et demi. | UN | ففي ذروة نزوح اللاجئين الأفغان، كان هناك أكثر من 3.5 من ملايين اللاجئين في باكستان. |
il y a plus que des données dans cette décision. | Open Subtitles | هناك أكثر من من الحقائق حول هذا القرار |
J'ai juste l'impression qu'Il y a plus dans cette histoire. | Open Subtitles | أشعر بأن هناك أكثر من هذه القصه |
Il y en a d'autres là-dessous. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أكثر من ذلك بالأسفل |