ويكيبيديا

    "هناك أكثر من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il y a plus de
        
    • plus d'
        
    • il existe plus de
        
    • à plus de
        
    • on compte plus de
        
    • y avait plus de
        
    • Il y a d'autres
        
    • de plus de
        
    • sont plus de
        
    • Il y a plus qu'
        
    • mais plus de
        
    • étaient plus de
        
    • il y a plus que
        
    • Il y a plus dans
        
    • y en a d'autres
        
    Elle fait environ 45 metres de haut, ce qui signifie qu'Il y a plus de 300 metres de glace sous la surface. Open Subtitles إنها بنحو 150 قدماً، إن ذلك يعني أن هناك أكثر من 1000 قدم من الجليد تحت خط الماء.
    Il y a plus de 100 dossiers compromettants dans ce carton. Open Subtitles هناك أكثر من 100 ابتزاز للملفات في هذا الصندوق
    En outre, plus d'un million de Brésiliens de plus de 65 ans reçoivent une allocation qui vient compléter leur revenu familial. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك أكثر من مليون برازيلي فوق سن الخامسة والستين يتلقون علاوات لتكملة دخل أسرهم.
    Il ne peut non plus exiger que la demande de prendre une décision par vote soit faite par plus d'un État. UN كما لا يمكن لرئيس الجلسة أن يطالب بأن تكون هناك أكثر من دولة واحدة تطلب اتخاذ القرار بالتصويت.
    A Bonn et dans les environs, il existe plus de 6 000 chambres d'hôtel de qualité internationale. UN وفي بون والمنطقة المحيطة بها، هناك أكثر من ٠٠٠ ٦ غرفة بالفنادق على مستوى دولي.
    En 2010, elle avait déjà donné lieu à plus de 120 adaptations. UN وبحلول عام 2010، أصبح هناك أكثر من 120 صيغة معدلة من هذه القاعدة.
    Au Mexique et en Amérique centrale, on compte plus de 400 000 sans-papiers dont un tiers d'enfants et de jeunes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    Tu savais qu'Il y a plus de 100 000 sortes de moisissures, ce qui explique que je n'ai pas encore trouvé de correspondance. Open Subtitles هل تعرف أنّ هناك أكثر من مئة ألف نوع من العفن؟ لهذا ليس مفاجئا أنّني لم أحدده بعد.
    Tu sais qu'Il y a plus de 7000 princes dans la famille royale ? Open Subtitles هل تعلم أن هناك أكثر من 7000 أمير فى العائلة المالكة
    Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. Open Subtitles هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره
    Il y a plus de 1,700 pages sur ce système. Open Subtitles هناك أكثر من 1.700 صفحه مخصصه لهذا النظام
    Il y a plus de 300 noms sur la liste. Open Subtitles سيّدي، هناك أكثر من 300 اسم بهذه القائمة.
    Le Gouvernement des Etats-Unis estime qu'Il y a plus de 85 millions de mines non enlevées et disséminées dans 62 pays à travers le monde. Leur nombre augmente de jour en jour. UN وحكومة الولايات المتحدة تقدر أن هناك أكثر من ٨٥ مليونا من اﻷلغام البرية غير المزالة موزعة في ٦٢ بلدا في جميع أنحاء العالم؛ والعدد يتزايد كل يوم.
    Il est regrettable que plus d'un milliard de personnes soient passées pendant la seule année 2009 au-dessous du seuil de pauvreté. UN ومن سوء الطالع أن هناك أكثر من بليون نسمة أصبحوا يعيشون تحت خط الفقر في عام 2009 وحده.
    plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. Open Subtitles هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين
    J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    D'après le bureau éthiopien pour la lutte antimines, il existe plus de deux millions de mines terrestres dans le pays. UN ووفقا لمكتب إثيوبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك أكثر من مليوني لغم أرضي في جميع أنحاء البلاد.
    Le nombre des agents de vulgarisation dans le monde est estimé à plus de 600 000, la plupart travaillant dans des pays en développement. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٠٠٦ عامل في مجال الارشاد الزراعي في العالم، معظمهم في البلدان النامية.
    on compte plus de 130 groupes ethniques différents dans le pays et nombre de groupes linguistiques sont menacés. UN وذكرت أن هناك أكثر من 130 جماعة إثنية مختلفة وكثير من المجموعات اللغوية يتهددها الخطر.
    En 1999, il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. UN وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة.
    Il y a d'autres chemins. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة للتحرك في أنحاء هذا المجمع
    Nous sommes de retour au Défilé d'Armes de South Park. Et ce sont plus de 2 000 magnifiques armes qui ont défilé aujourd'hui dans l'arène. Open Subtitles أهلاً مجدداً إلي معرض أسلحة "ساوث بارك" هناك أكثر من 2000 مسدس رائع
    Il y a plus qu'un système à utiliser. Je connais quelqu'un. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة لتعقب تلك الرسائل ، اعرف شخصاً ما
    À Sri Lanka, la situation sur le plan de la sécurité s'est nettement améliorée mais plus de 250 000 déplacés se trouvent toujours dans des camps fermés. UN 6 - وفي سري لانكا تحسنت الحالة الأمنية بوضوح، وإن كان لا يزال هناك أكثر من 000 250 مشرد في مخيمات مغلقة.
    Au plus fort de leur exode, les réfugiés afghans au Pakistan étaient plus de trois millions et demi. UN ففي ذروة نزوح اللاجئين الأفغان، كان هناك أكثر من 3.5 من ملايين اللاجئين في باكستان.
    il y a plus que des données dans cette décision. Open Subtitles هناك أكثر من من الحقائق حول هذا القرار
    J'ai juste l'impression qu'Il y a plus dans cette histoire. Open Subtitles أشعر بأن هناك أكثر من هذه القصه
    Il y en a d'autres là-dessous. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أكثر من ذلك بالأسفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد