Il y a une urgence en haut, tu devrais aller voir. | Open Subtitles | هناك حالة طارئة في الأعلى قد تريد التحقق منها. |
Il y a une urgence. Un code bronze. | Open Subtitles | مرحباً هناك حالة طوارئ رمز الحالة اللون البني |
En dépit de ces promesses, ceux qui vivent près des projets des industries extractives demeurent dans une situation de cruelle pauvreté. | UN | ورغم هذه الوعود، لا تزال هناك حالة فقر مدقع يعاني منه الذين يعيشون بالقرب من مشاريع الصناعات الاستخراجية. |
En dépit de ces promesses, ceux qui vivent près des projets des industries extractives demeurent dans une situation de cruelle pauvreté. | UN | ورغم هذه الوعود، لا تزال هناك حالة فقر مدقع يعاني منه الذين يعيشون بالقرب من مشاريع الصناعات الاستخراجية. |
Répéter, il y a un cas de varicelle qui sera le dernier à monter à bord. | Open Subtitles | أكرر ، هناك حالة واحدة من مرض الجدري والذي سيكون أخر شخص يترجل |
Il y a cependant encore un cas particulier qui nous préoccupe et au sujet duquel nous avons exprimé à plusieurs reprises notre espoir de voir des progrès se réaliser rapidement. | UN | ولا تزال هناك حالة واحدة تشغلنا وقد أعربنا مرارا عن أملنا في إجراء تغيير جذري بشأنها. |
Les auditeurs achevaient leur audit et il était clair qu'il y avait eu de graves fraudes et problèmes de gestion dans le bureau du Kenya. | UN | وقالت إن مراجعي الحسابات بصدد الانتهاء من تحقيقهم وإن من الواضح أن هناك حالة خطيرة من الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب كينيا القطري. |
L'objet de la disposition proposée est de faire en sorte que le Secrétaire général dispose des informations nécessaires pour juger, avant qu'un problème ne surgisse, s'il y a effectivement un conflit d'intérêts. | UN | والهدف من الحكم هو اﻹرغام على الكشف كي يتمكن اﻷمين العام من أن يقرر ما إذا كانت هناك حالة تضارب قبل أن تنشأ مشكلة. |
Si Il y a une urgence, un des autres docteurs pourra s'en occuper. | Open Subtitles | إذا كانت هناك حالة طارئة سنستدعي أحد الأطباء تحت الطلب ويمكنه التعامل معها |
Dans 10 minutes, tu vas m'appeler et me dire qu'Il y a une situation très urgente qui a besoin de mon attention immédiatement, et que tu as besoin de moi au bureau tout de suite, OK ? | Open Subtitles | حسناً, بعد عشر دقائق ستتصلُ بي.. وستخبرني بأن هناك حالة عاجلة جداً تتطلب انتباهي الفوري, |
Je suis l'infirmière. S'Il y a une prisonnière enceinte, je dois le savoir. | Open Subtitles | أنا الممرضة , لو كان هناك حالة حمل فيجب ان اعلم بذلك |
Il y a une autre affaire sur laquelle je voudrais votre avis. | Open Subtitles | هناك حالة أخرى أنا أودّك لأخذ النظر إلى. |
Quand ça va mal ou qu'Il y a une urgence... il oublie qu'il est Bernie LaPlante et agit comme... un être humain. | Open Subtitles | عندما يحدث خطأ أو تكون هناك حالة طارئة عندما ينسى أنه بيرنارد لابلانت و يتصرف كإنسان انظرى |
De ce fait, une situation grave est en gestation et à tout moment la guerre peut éclater à nouveau dans la péninsule coréenne. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك حالة خطيرة آخذة اﻵن في الظهور، ويمكن أن تؤدي إلى نشوب حرب أخرى في شبه الجزيرة الكورية في أي لحظة. |
Dans le cas du Guyana, il a été reconnu qu'il existait une situation de polarisation ethnique. | UN | وفي حالة غيانا، تم التسليم بأن هناك حالة استقطاب إثني في البلد. |
Il peut être adopté des mesures et la jouissance de certains droits peut même être suspendue lorsque survient une situation d'urgence qui menace l'existence de la nation. | UN | فالتدابير يمكن اتخاذها وبعض الحقوق يمكن حتى تعليقها إذا كانت هناك حالة طوارئ عامة تهدد وجود دولة من الدول. |
En effet, depuis l'accord intérimaire et le retrait des forces de défense israéliennes des zones habitées par les Arabes, une situation nouvelle s'est créée. | UN | وقال إن هناك حالة جديدة قد نشأت منذ توقيع الاتفاق المؤقت وانسحاب قوات الدفاع الاسرائيلية من المناطق التي يسكنها العرب. |
Dans un cas, il est question d'atteinte à l'intégrité psychologique et, dans un autre, de criminalisation des activités des défenseurs après des manifestations pacifiques. | UN | وكانت هناك حالة تتعلق بانتهاك السلامة النفسية وأخرى بتجريم أنشطة المدافعين عقب احتجاجات سلمية. |
Cette loi dispose que lorsqu'un cas n'est pas prévu par ladite loi pour une raison quelconque, il convient de se référer à la Constitution. | UN | وهو ينص على الإحالة إلى الدستور إذا كانت هناك حالة محددة لم يشملها القانون لسبب من الأسباب. |
Les auditeurs achevaient leur audit et il était clair qu'il y avait eu de graves fraudes et problèmes de gestion dans le bureau du Kenya. | UN | وقالت إن مراجعي الحسابات بصدد الانتهاء من تحقيقهم وإن من الواضح أن هناك حالة خطيرة من الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب كينيا القطري. |
On m'a dit qu'il y avait une urgence de plomberie au Mug Craqué ? | Open Subtitles | سمعت كان هناك حالة صحية الطوارئ في القدح متصدع. |