La porte est juste là si t'as besoin de directions. | Open Subtitles | حسنا, الباب هناك حق إذا كنت في حاجة الاتجاهات. |
juste là. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لدينا مطلق النار الخاطف هناك حق. |
Les boissons sont juste là, elles sont à toi. | Open Subtitles | المشروبات هناك حق والمشروبات تذهب لك. |
Parce que nous avons toutes les preuves dont nous avons besoin juste là. | Open Subtitles | لأن لدينا كل الأدلة نحتاج هناك حق. |
Vous avez une liste dans votre main juste ici. | Open Subtitles | لديك قائمة في يدك هناك حق. |
juste là sur la table. | Open Subtitles | هناك حق على الطاولة. |
C'est mon tapis juste là. | Open Subtitles | هذا هو بلدي حصيرة هناك حق. |
Tu as un bouton d'alerte juste là. | Open Subtitles | لديك زر الذعر هناك حق. |
La boule de ficelle est juste là. | Open Subtitles | هناك الكرة من خيوط هناك حق. |
-. [Queenie] juste là - [grognements Frank] | Open Subtitles | - [كويني] هناك حق - [همهمات فرانك] |
Attendez, juste là. | Open Subtitles | الانتظار، هناك حق. |
Il y a cinq casques juste là. | Open Subtitles | هناك خمسة الخوذات هناك حق. |
juste là. | Open Subtitles | أنيمكن ذلك ، هناك حق. |
Il y en a une, juste là. | Open Subtitles | أوه، هناك واحد هناك حق |
Oh, mais Danny était juste là. | Open Subtitles | أوه، ولكن داني كان هناك حق. |
...cinq dollars juste là. | Open Subtitles | ... مشروع قانون خمسة دولارات هناك حق. |
- juste là, avec la moustache. | Open Subtitles | هناك حق مع الشارب. نعم. |
Je crois qu'il est juste là. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك حق. |
- Là, juste ici. | Open Subtitles | - هنا. هناك حق. |
Ils sont indiqués en montant brut sauf s'il existe un droit de compensation. | UN | وتُقيد الأصول والخصوم بمبالغها الإجمالية ما لم يكن هناك حق قانوني في معادلة التكاليف. |
Parce que quoi qu'il arrive ce soir, il s'agit d'une équipe, et c'est une victoire tout de suite. | Open Subtitles | لأن كل ما يحدث هذه الليلة، هذا هو فريق، وهذا هو الفوز هناك حق. |
Borchard a déclaré aussi catégoriquement qu'il n'existe aucun droit à la protection diplomatique pour le national lésée : | UN | وبورشار متمسك أيضا بأنه ليس هناك حق لتوفير الحماية الدبلوماسية للفرد المضار: |
16.1 Le droit de contracter mariage fait aussi partie des droits et libertés individuelles qui ne sont pas spécifiés mais sont évoqués implicitement à l'article 40 de la Convention (Ryan vs. Attorney General, 1965, Irish Reports 294). | UN | 16-1 هناك حق شخصي آخر مقرر ضمنا في المادة 40 من الدستور، وهو الحق في التزوج. (ريان ضد النائب العام، 1965 التقارير الآيرلندية 294). |