ويكيبيديا

    "هنا الى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ici à
        
    • ici jusqu'à
        
    • ici pour
        
    • rapporte à
        
    • là jusqu'
        
    C'est pourquoi je ne quitte jamais cet endroit à part pour aller d'ici à là. Open Subtitles لهذا لا اغادر هذا المكان عدا ان اذهب من هنا الى هناك
    Je pense ici à la situation tragique en Bosnie-Herzégovine et au massacre insensé qui semble ne pas devoir prendre fin. UN وأشير هنا الى الحالة المفجعة في البوسنة والهرسك وعمليات القتل التي لا معنى لها والتي لا يبدو أن لها نهاية.
    Il importe de faire référence ici à la décision du CAC selon laquelle les équipes spéciales devraient avoir un calendrier précis, définir clairement leurs tâches et cesser de fonctionner quand leurs tâches ont été menées à bien. UN ومن المهم أن نشير هنا الى قرار لجنة التنسيق الادارية بأنه ينبغي لفرق العمل أن تلتزم بالمواعيد المحددة لها وأن تعطي تعريفا واضحا لمهامها، وأن تُحل اتمام هذه المهام.
    Nous pouvons rester ici jusqu'à vieillir et mourir mais c'est évident que le cas se résume à ce que vous affirmez contre ce qu'affirme Madame Keane. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هنا الى أن نكبر و نموت من الواضح بأن هذه القضية هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين الغاء المحاكمة؟
    je vais aller grappiller un peu de nourriture et on peut traîner ici jusqu'à ce que tu sois prête à rentrer. Open Subtitles سأحضر بعض الطعام ويمكننا البقاء هنا الى ان تقررين العودة
    Ça leur permettra peut être de partir d'ici pour toujours. Open Subtitles ا على إرادتها يمكن أن يكون من هنا الى الابد.
    e Se rapporte à la période 1980-1989. UN )ﻫ( اﻹشارة هنا الى الفترة ١٩٨٠-١٩٨٩.
    La distance d'ici à l'infirmerie est de 30 mètres. Open Subtitles المسافه من هنا الى الحجره الطبيه هي 100 قدم
    "Sincèrement je te le dis, si tu as la foi d'un grain de moutarde, tu diras à cette montagne, bouge d'ici à là-bas." Open Subtitles ترجمة احمد غيث اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك
    Ok, écoute, tant que tu ne lui dit pas pour ma voiture tu pourrais faire gicler du lait d'ici à Cleveland et je ne dirais toujours rien. Open Subtitles حسنا، انظر، طالما كنت لا يخبره عن سيارتي هل يمكن أن يكون التدفق الحليب من هنا الى كليفلاند وأنا لا تزال لن أقول شيئا.
    Il n'y a jamais qu'un point de couture d'ici... à là-bas. Open Subtitles ؟ مانحن الا دمى تنتقل من هنا الى هناك
    Real Housewives d'ici à là? Open Subtitles ما هي الخطوة التالية، من ربات البيوت الحقيقيات من هنا الى هناك؟
    Je vais te frapper d'ici à la maison de Rudolph si tu m'abandonnes. Open Subtitles ‎سوف اضربك من هنا ‎الى منزل رودولف اذا تخليت عني
    Je vais rester ici jusqu'à ce que tu utilises des mots. Open Subtitles انا سأجلس هنا الى ان تبداء بأستخدام الكلمات
    Patrik va rester ici jusqu'à ce qu'on lui trouve une famille décente. Open Subtitles باتريك يبقى هنا الى ان يجدوا له عائلة كريمة.
    Tu es coincée ici jusqu'à ce que ton bus arrive de toute façon. Open Subtitles أنت عالقة هنا الى أن تصل حافلتك
    Nous devrions être en sécurité ici pour le moment. Open Subtitles نعم برغم ذلك يجب ان نكون امنين هنا , الى الان
    Mais rien de tout ça ne compte maintenant, parce que sans mon guide spirituel, je vais rester coincé ici pour toujours! Open Subtitles لاكن لاشيء منهم مهم الان لانه بدون قائدي الروحاني سوف اكون عالقاً هنا الى الابد
    Je resterai ici pour toujours si je le dois... Et je le ferai ! Open Subtitles سأبقى هنا الى الأبد ان تطلب الأمر ذلك .. و سأفعل ذلك
    f Se rapporte à la période 1990-1992. UN )و( اﻹشارة هنا الى الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢.
    b Se rapporte à la période 1991-1994. UN )ب( اﻹشارة هنا الى الفترة ١٩٩١-١٩٩٤.
    On va rester là jusqu'à la nuit, puis je te sortirai d'ici. Open Subtitles سننتظر هنا الى ان يحل الظلام بعدها سأخرجك من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد