ويكيبيديا

    "هنا بدون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ici sans
        
    • là sans
        
    En particulier quand tu es coincée ici sans billet de retour. Open Subtitles خصوصا عندما تكونين عالقة هنا بدون تذكرة عودة للمنزل
    Les potos, fait un peu froid ici sans mon armure. Open Subtitles يا رفاق، يشتد عليَّ البرد هنا بدون بدلتي.
    Je ne peux pas en toute bonne conscience laisser mon père âgé ici, sans quelqu'un pour l'aider à nettoyer ses trophées de bowling. Open Subtitles لا يُمكنني بضمير مستريح أن أترك والدي المُسن هنا بدون أحد ليساعده في تنظيف جوائز البولنج خاصته بالبخار
    Si nous restons ici sans renforts, nous allons tous mourir. Open Subtitles اذا بقينا هنا بدون تعزيزات سوف نموت جميعا
    Tu crois que ça me plait de rester planter là sans fils sur qui crier ? Open Subtitles أتعتقدين أني سعيد بالجلوس هنا بدون أبن استطيع الصراخ عليه؟
    Je ne peux pas la garder ici sans nécessité médicale. Open Subtitles لا يمكنني الإبقاء عليها هنا بدون ضرورة طبية.
    Je déteste que vous soyez ici sans protection. Open Subtitles وأنتما الاثنان أكره وجودكما هنا بدون حماية
    Mais tu ne peux pas t'attendre à ce que je reste ici sans savoir ce qui se passe pour ma soeur. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقعي مني بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي
    On a le droit d'être ici sans aucune raison. Open Subtitles نحن مسموح لنا أن نتواجد هنا بدون أي سبب على الإطلاق
    Tu penses qu'un de ces gros-mangeurs a pu se faufiler ici sans qu'on le sache ? Open Subtitles أتظنين أن واحداً من هؤلاء الشرهين قد تسلل إلي هنا بدون علمنا؟
    L'idée de toi ici sans aucune vue me déprime. Open Subtitles فكره تواجدك هنا .بدون وجود إطلاله , تحبطني
    Vous ne voulez pas être coincé ici sans anneau. Open Subtitles لن تود أن تعلق هنا بدون خاتم التنقل خاصتك.
    - Tu sais que tu ne dois pas être ici sans un pass. Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكنك المجيء إلى هنا بدون تصريح.
    Vous savez, je suis ici sans avocat, pour vous aider avec vos questions, pas pour que ce malade me harcèle ! Open Subtitles اتعلمون, لقد حضرتُ إلى هنا بدون محام لأساعدكم في تحقيقكم هذا وليس ليضايقني هذا المعتـل النفسي
    Si personne n'est jamais venu ici sans torche mais ce qu'ils ont caché ne peut pas être vu avec des torches, alors, oui, je veux dire, la peur seule aurait empêché quiconque de le faire. Open Subtitles اذا لم يأتي أحد الي الاسفل هنا بدون مشاعل ولكن ما خبئوه لا يمكن رؤيته باستخدام المشعل
    Il a réussi à entrer et sortir d'ici sans se faire prendre une seule par une caméra. Open Subtitles لقد استطاع الدخول والخروج من هنا بدون أن يشاهد على كاميرات المراقبة مرة.
    Je conçois bien que tu es Pharaon, mais je ne peux vivre ici sans connaître ma place. Open Subtitles انا اتقبل كونك فرعون مصر ولكني لا استطيع إنشاء حياة هنا بدون ان اعلم مكانتي
    Elle a déménagé ici sans le lui dire. Peut-être pour le harceler. Open Subtitles وأيضاً إنتقلت هنا بدون إخباره ربما لمطاردته
    Si vous me laissez ici sans armes, sans provisions, je ne vais pas survivre. Open Subtitles اذا تركتني هنا بدون سلاح ولا طعام سوف لن انجو
    Je ne peux pas nous sortir tous les trois de là sans laisser tomber les codes. Open Subtitles يمكنني أن أضمن خروجنا من هنا بدون أن نعطيهم الشفرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد