Si la cible garde sa trajectoire, elle sera là dans moins de 7 mn. | Open Subtitles | لو أستمر الهدف بالمضي في طريقه ـ ستكونُ هنا في غضون 7 دقائق. |
Si ma sœur n'est pas là dans cinq minutes, je vais laisser le Ténébreux sans sa laisse. | Open Subtitles | إنْ لمْ تأتِ أختي إلى هنا في غضون خمس دقائق سأطلق العنان للقاتم |
A sa vitesse actuelle, il sera là dans 27 minutes. | Open Subtitles | وبسرعتها الحالية، فإنها ستكون هنا في غضون 27 دقيقة |
On vous fait sortir d'ici dans l'heure. Désolé que vous ayez dû endurer tout ça. | Open Subtitles | سنُخرجك من هنا في غضون ساعة آسف أنك إضطررت لخوض كل هذا |
Vous savez, je peux avoir un escadron de soldats ici en quelques minutes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا يمكن أن يكون لها سرب من الجنود هنا في غضون دقائق. |
Dis que tu as besoin de me voir, et je serai là en moins de 30 minutes. | Open Subtitles | عندما تريد لقائي ساوافيك هنا في غضون 30 دقيقة |
Oh, ouais, les, euh, déménageurs sont venus et ont dit qu'ils devraient avoir les meubles d'ici une heure environ. | Open Subtitles | أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة |
- Je veux voir Jack. Le fourgon arrive dans une heure pour l'emmener à Goulburn. | Open Subtitles | العربة ستكون هنا في غضون ساعة لتأخذه إلى المحكمة في "جولبرن" |
Des nouvelles du ministère. Ils seront là dans trois heures | Open Subtitles | سمعت ان وكالة الحياة البريّة لمدينة فلوريدا من وكالة السمك والعب بانهم سيصلون هنا في غضون 3 ساعات |
Une unité spéciale du Pentagone sera là dans 6 heures. | Open Subtitles | القيادة الخاصة لوزارة الدفاع الامريكية ستكون هنا في غضون ست ساعات. سيغادرون واشنطن الآن. |
Si tu n'es pas là dans 5 minutes je m'en vais! | Open Subtitles | إذا لم تكن هنا في غضون خمس دقائق سأذهب |
La veep a quitté le stade. Elle sera là dans 20 mn. | Open Subtitles | نائب الرئيس غادرت الملعب ستكون هنا في غضون 20 دقيقة |
Mais sois là dans 20 minutes. | Open Subtitles | و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة |
Il sera là dans quelques heures. | Open Subtitles | سوف تكون هنا في غضون ساعات قليلة |
Sullivan et elle sera là dans quelques heures. | Open Subtitles | وأنها سوف تكون هنا في غضون ساعات قليلة |
Mes hommes seront là dans l'heure. | Open Subtitles | سيصل رجالي إلى هنا في غضون ساعة |
Je serai là dans un instant. Promis. | Open Subtitles | سوف اكون هنا في غضون دقائق اعدك |
Le Guiness a répondu qu'il serait ici dans deux jours. | Open Subtitles | ممثل موسوعة جينيس سيكون هنا في غضون يومين |
Le processus de réconciliation et de démocratisation nationales doit commencer sérieusement, et nous espérons que l'Envoyé spécial du Secrétaire général sera en mesure de faire état de progrès à son retour ici dans quelques jours. | UN | ويجب أن تبدأ علمية المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي جديا، ونرجو أن يتمكن المبعوث الخاص للأمين العام من الإبلاغ عن حدوث تقدم لدى عودته إلى هنا في غضون أيام قلائل. |
Ils pourraient être ici en quelques minutes. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هنا في غضون دقائق. |
Je peux être là en cinq minutes, si nécessaire. | Open Subtitles | يمكنني أنّ أكون هنا في غضون 5 دقائق إذا كنتُ بجاجه لهذا |
Si l'audience se passe bien, je vous ferai sortir d'ici une semaine. | Open Subtitles | إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع |
Saul arrive dans 15 minutes pour faire sa sauce hollandaise. | Open Subtitles | ماذا عن "أوليفيا" ؟ سيصل "سول" إلى هنا في غضون 15 دقيقة |