ويكيبيديا

    "هنا لأنني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ici parce que
        
    • là parce que
        
    • là car je
        
    • ici car je
        
    • viens parce
        
    • venue parce que
        
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je t'ai amenée ici parce que j'avais déjà pris ma décision, et je veux que tu me donnes ta permission. Open Subtitles أنا طلبت منك المجي إلى هنا لأنني قررت بالفعل الموافقة على الأمر وأنني أردت أخذ إذنك
    Je le vois tous les jours, Dawn, contrairement à toi, et je sais qu'il est ici parce que je suis ici. Open Subtitles أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا
    J'en suis là parce que je suis montée dans la voiture de Calista ce jour-là. Open Subtitles أنا هنا لأنني وصلت الى كاليستا وتضمينه في سيارة ينقط ذلك اليوم.
    Je suis là parce que je veux faire ce qu'il faut. Open Subtitles أنا هنا لأنني أريد أن أقوم بالشيء الصحيح
    Je suis là car je veux étudier un zombie en chair et en os. Open Subtitles وأنا جئت إلى هنا لأنني أريد القيام بدراسة أحد الزومبي بشحمه ولحمه
    Par ailleurs, je suis ici car je souhaite embaucher une nouvelle femme de ménage. Open Subtitles على كل حال، أنا هنا لأنني أبحث عن تعيين خادم جديد
    Et je suis venue ici parce que je voulais repartir à zéro pour lui. Open Subtitles وأنا جئت إلى هنا لأنني أردت أن أبدأ معه من جديد
    Je suis venu ici parce que j'ai appris ce qui est arrivé à Katie et que je suis inquiet à propos de Sera. Open Subtitles اسمع,لقد أتيت الى هنا لأنني سمعت عن كايتي و كنت قلقا لأجل سيرا لا تعاملونني على أنني مجرم
    Oui, mais pas ici, parce que je risque de chialer... Open Subtitles أريد ولكن ليس هنا لأنني على الأرجح سأبكي
    J'ai foncé à l'aéroport et été renversé par un taxi pour essayer de partir d'ici parce que j'étais tenté de te voir. Open Subtitles لقد أسرعت إلي المطار وصدمتني سيارة محاولاً أن أخرج من هنا لأنني كنت أميل لرؤيتكِ
    Je vais vous arrêter ici parce que je suppose que vous avez survécu. Open Subtitles أنا سأقاطع كلامك هنا لأنني على افتراض انك حية.
    Je suis venu ici parce que je te dois des excuses, et.. Open Subtitles لقد .. لقد أتيتُ إلى هنا لأنني أدينُ لك بإعتذار،
    Je suis ici... parce que je ne peux pas être ton père, mais je veux apprendre à te connaître. Open Subtitles ،أنا موجود هنا.. لأنني لا استطيع أن أكون والدك لكن أريد التعرف عليك
    Je suis ici parce que je crois en ma candidate parce que ma candidate est brillante et passionnée et inspirante... Open Subtitles أنا هنا لأنني أؤمن بمرشحتي لأن مرشحتي عبقرية وعاطفية وملهمة
    Je suis là parce que je n'en peux plus. Open Subtitles إني هنا لأنني لمْ يعد بإمكاني تحمّل الأمر.
    Je suis heureuse qu'elle ne soit pas là, parce que je ne lui pardonnerai jamais pour ce qu'elle a fait ! Open Subtitles وأتمنى بأن تكون معنا لأنني لست كذلك أنا سعيدة لأنها ليست هنا لأنني لن أسامحها عمَّا فعلته , أبداً
    Vous êtes là parce que je le veux, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles بمنتهى البساطة أنت هنا لأنني أنا أردتك هنا
    Alors que j'espérai que tu avais apprécié que j'ai aidé Caroline a accoucher et que je suis là car je suis prête à tout pour garder Stefan en vie. Open Subtitles تماما كما كنت آمل أن نقدر أنني ساعدت كارولين يلدن لها وأنا هنا لأنني يائسة للحفاظ على ستيفان على قيد الحياة.
    Je suis peut-être inconnue des représentants ici, car je travaille dans la mode - je suis mannequin de défilé. UN اسمي أليك ويك. ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء.
    Non, je viens parce que je sais quelque chose. Open Subtitles اوه , لا , أنا هنا لأنني أعلم شيئا ما
    Je suis venue parce que je pense qu'elle est incomplète. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأنني أعتقد لأنها غير مكتملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد