ويكيبيديا

    "هنا للتحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ici pour parler
        
    • là pour parler
        
    • venu parler
        
    • venu pour parler
        
    • là pour te parler
        
    Nous sommes ici pour parler de Francisco et Ezequiel Nadal. Open Subtitles نحن هنا للتحدث بشأن فرانسيسكو و ايزيكيل نادال
    Vous n'êtes pas ici pour parler de l'affaire, êtes-vous? Open Subtitles أنتِ لستِ هنا للتحدث عن الصفقة، أليس كذلك؟
    Tu n'es pas venue ici pour parler avec nostalgie. Open Subtitles لم تأتي إلى هنا للتحدث بحنين إلى الماضي.
    On est là pour parler de ces filles, pas de moi. Open Subtitles نحن هنا للتحدث بشأن هؤلاء الفتيات وليس أنا
    Tu n'es pas là pour parler de graines. Qu'est-ce-qui t'amène ? Open Subtitles أنت لست هنا للتحدث عن "السنكروس الهديبي"، ماذا هناك؟
    On est venu parler affaires. On part à cause d'un coup d'un soir ? Open Subtitles جئنا إلى هنا للتحدث عن العمل، وسنغادر بسبب موعد غرامي؟
    Tu n'es pas venu pour parler de fitness. Open Subtitles سأفترض أنك لست هنا للتحدث عن اللياقة البدنية
    Et je suis là pour te parler de la fille de Cleavant Wilson, Tyra. Open Subtitles ثانياً: أنا هنا للتحدث عن، تايرا ابنة" كليفانتويلسون"
    Nous ne t'avons pas appelé ici pour parler de l'enquête. Open Subtitles نحن لم نطلب منك المجي إلى هنا للتحدث عن التحقيق
    Je suis venue ici pour parler aux filles de la sororité a propos d'une bourse. Open Subtitles اِتيت الى هنا للتحدث مع منظمـه الاخوات من اجل المنحه
    Je suis l'avocate du syndicat, et ici pour parler avec mon client, Lawrence Dabkey. Open Subtitles هنا للتحدث مع موكلي ، لورانس Dabkey . نعم، بالطبع أنت.
    Mais vous ne m'avez pas emmené ici pour parler d'un bateau ? Open Subtitles لكنك لم تحضرني هنا للتحدث عن قارب أليس كذلك؟
    On est ici pour parler de garçons ou tu as vu quelque chose d'utile? Open Subtitles هل نحن هنا للتحدث عن الرجال ام انك ترى شى مفيد ؟
    Merci, Simon, mais je suis pas ici pour parler de ça. Open Subtitles شكرا ً لك سيمون . و لكني لست هنا للتحدث بهذا الشأن
    Non, je crois que c'est l'œuvre d'un galant-homme au crâne rasé, mais nous sommes ici pour parler de judaïsme. Open Subtitles لا , أعتقد ذلك كان عمل , من رجل حليق الرأس لكن , لكننا هنا للتحدث عن اليهودية
    Si ce n'était pas pour certains ecclésiastiques grands nous ne serions pas ici pour parler Et nos amis, Gustavo et Seny, serait en prison ou morts. Open Subtitles لو لم يكن هنا بعض الكهنة العظماء لما أتينا هنا للتحدث... وأصدقاؤنا، غستافو و سيني... ، لكانوا في السجن أو أموات.
    Ouais, mais on n'est pas ici pour parler de ça, si ? Open Subtitles نعم ، ولكن لسنا هنا للتحدث حول هذا ، أليس كذلك ؟
    On est là pour parler ou pour danser ? Open Subtitles حسناً، ما الذي نفعله؟ هل نحن هنا للتحدث أو نحن هنا للرقص؟
    Je suis là pour parler au guerrier qui est censé vivre ici. Open Subtitles أَنْا هنا للتحدث مَع المحاربِ الذي يُقالُ بأنهُ يعَيْش هنا
    Il est là pour parler au maire Gainey pour accueillir le tournoi de football de l'état. Open Subtitles أنه هنا للتحدث للعمده جاينى ليتشاركوا فى إستضافه مباراة الولايه
    - On est venu parler affaires. On va partir à cause d'un coup d'un soir ? Open Subtitles جئنا إلى هنا للتحدث عن العمل، وسنغادر بسبب موعد غرامي؟
    Vous vous y connaissez, inspecteur, mais vous n'êtes pas venu parler des vertus de l'automobile. Open Subtitles شخص بمعرفتك أيها المحقق انا متأكد انك لم تأتي هنا للتحدث عن أنواع السيارات
    Écoute, je ne suis pas venu pour parler de boulot. Open Subtitles أنظري، لم أتي ألى هنا للتحدث بشأن العمل
    Je suis là pour te parler, Nathan. Open Subtitles انا هنا للتحدث معك نايثن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد