ويكيبيديا

    "هواة جمع الطوابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • philatéliques
        
    • collectionneurs
        
    • philatélique
        
    • la philatélie
        
    • des philatélistes
        
    L'APNU poursuit aussi ses efforts pour élargir les opérations sur les marchés philatéliques d'autres régions. UN وتواصل إدارة البريد أيضا جهودها لتوسيع نطاق عملياتها في أسواق هواة جمع الطوابع في مناطق أخرى.
    L’APNU continuera à étendre ses activités aux marchés philatéliques d’autres régions. UN وستواصل اﻹدارة ما تبذله من جهود لتوسيع عملياتها في أسواق مواد هواة جمع الطوابع في المناطق اﻷخرى.
    L’APNU continuera à étendre ses activités aux marchés philatéliques d’autres régions. UN وستواصل اﻹدارة ما تبذله من جهود لتوسيع عملياتها في أسواق مواد هواة جمع الطوابع في المناطق اﻷخرى.
    La diversification se poursuivra avec l'introduction de timbres gravés, qui sont très prisés des collectionneurs. UN وسيلي ذلك إضفاء قدر أكبر من التنوع على الأنشطة بعد استحداث الطوابع المحفورة، التي يقبل عليها بشدة هواة جمع الطوابع.
    Cette réduction reflète la tendance générale observée dans le secteur philatélique, dont l'activité a fléchi dans le monde entier. UN ويعكس هذا الانخفاض الثابت أو العام الذي تشهده صناعة مواد هواة جمع الطوابع نتيجة الركود الاقتصادي العالمي الذي يؤثر على هذه المنتجات.
    À long terme, les efforts réalisés par l'APNU pour mieux faire connaître ses articles philatéliques devraient se traduire par un développement de sa clientèle, mais on a préféré s'en tenir à des estimations prudentes pour le prochain exercice biennal. UN وعلى الرغم من الزيادة المتوقعة في المعرفة بمواد هواة جمع الطوابع التي تنتجها إدارة بريد اﻷمم المتحدة، مما سيؤدي إلى زيادة قاعدة العملاء في اﻷجل الطويل، فقد اتبع نهج متحفظ في إعداد هذه التقديرات.
    Sous-programme 1. Vente d'articles philatéliques UN البرنامج الفرعي ١ - بيع مواد هواة جمع الطوابع
    Impression d'articles philatéliques : i) émission de timbres-poste et d'entiers postaux de l'ONU, y compris sujet, motif et tirage; ii) garde et archivage des stocks postaux. UN طباعة مواد هواة جمع الطوابع: ' ١ ' إصدار الطوابع والقرطاسية البريدية لﻷمم المتحدة بما في ذلك الموضوع والتصميم والكمية المقرر طبعها؛ و ' ٢ ' سلامة مخزونات البريد وحفظها حفظا مصونا.
    Cette hausse est en grande partie imputable à la bonne tenue des ventes de publications des Nations Unies et d’articles-cadeaux et de l’exploitation des garages, qui sera en partie contrebalancée par la réduction escomptée des recettes tirées de la vente d’articles philatéliques. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    Les propositions contenues dans le plan ont été mises en oeuvre, le Siège devant continuer à centraliser toutes les décisions de fond concernant le thème des timbres-poste, le choix des artistes, le motif des timbres et la conception des autres articles philatéliques. UN ويجري تنفيذ المقترحات التي تضمنتها الخطة، مع استمرار جميع القرارات الفنية في المقر فيما يتصل بمواضيع الطوابع واختيار الفنانين وتصميم الطوابع ومواد هواة جمع الطوابع ذات الصلة.
    Elle a conclu avec des administrations postales nationales de nouveaux accords prévoyant l’inclusion de matériel de l’APNU dans leurs programmes philatéliques. UN وتم التوصل الى المزيد من الاتفاقات مع إدارات البريد الوطنية ﻹدخال مواد إدارة بريد اﻷمم المتحدة في برامجها ﻹنتاج مواد هواة جمع الطوابع.
    Cette hausse est en grande partie imputable à la bonne tenue des ventes de publications des Nations Unies et d’articles-cadeaux et de l’exploitation des garages, qui sera en partie contrebalancée par la réduction escomptée des recettes tirées de la vente d’articles philatéliques. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    Les propositions contenues dans le plan ont été mises en oeuvre, le Siège devant continuer à centraliser toutes les décisions de fond concernant le thème des timbres-poste, le choix des artistes, le motif des timbres et la conception des autres articles philatéliques. UN ويجري تنفيذ المقترحات التي تضمنتها الخطة، مع استمرار جميع القرارات الفنية في المقر فيما يتصل بمواضيع الطوابع واختيار الفنانين وتصميم الطوابع ومواد هواة جمع الطوابع ذات الصلة.
    À long terme, les efforts réalisés par l'APNU pour mieux faire connaître ses articles philatéliques devraient se traduire par un développement de sa clientèle, mais on a préféré s'en tenir à des estimations prudentes pour le prochain exercice biennal. Activités UN وعلى الرغم من الزيادة المتوقعة في المعرفة بمواد هواة جمع الطوابع التي تنتجها إدارة بريد اﻷمم المتحدة، مما سيؤدي إلى زيادة قاعدة العملاء في اﻷجل الطويل، فقد اتبع نهج متحفظ في إعداد هذه التقديرات.
    IS3.25 Le montant demandé (900 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses de représentation liées aux activités promotionnelles qui seront menées auprès d'associations philatéliques et de responsables gouvernementaux dans le cadre de la stratégie de commercialisation. UN ب إ 3-25 يغطي الاعتماد البالغ 900 دولار تكاليف الحفلات الرسمية المقامة في سياق الأنشطة الترويجية المعتزم الاضطلاع بها مع رابطات هواة جمع الطوابع والمسؤولين الحكوميين كجزء من استراتيجية التسويق.
    Pour ce qui est des dépenses, le réaménagement des activités philatéliques et de la vente des publications a entraîné une réduction des coûts d'un montant de 4 005 800 dollars par rapport aux prévisions. UN وفيما يتعلق بالنفقات، ساهم ترشيد العمليات المتعلقة بمقتنيات هواة جمع الطوابع البريدية ومبيعات المنشورات في تخفيض التكاليف بمبلغ 800 005 4 دولار مقارنة بالمستويات المقدرة في السابق.
    À cet égard, les données de référence fournies par l'Union postale universelle (UPU) indiquent que la très grande majorité des collectionneurs n'utiliseront pas les timbres de leurs collections à des fins d'affranchissement. UN وفي هذا الصدد، تبين المعلومات المرجعية الأساسية التي وردت من الاتحاد البريدي العالمي أن الغالبية العظمى من فرادى هواة جمع الطوابع لا يستخدمون طوابع من مجموعاتهم في أغراض إرسال البريد.
    Cela vaut en particulier pour l'APNU puisque la plupart des collectionneurs ne sont pas à proximité de ses bureaux. UN وينطبق ذلك على إدارة بريد الأمم المتحدة تحديدا، حيث أن معظم هواة جمع الطوابع لا يعيشون قرب مكاتب الإدارة.
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies semble s'être stabilisé, après 10 années de déclin du secteur de la philatélie, en raison du vieillissement et de la diminution du nombre des collectionneurs. UN وعلى ما يبدو فإن مستوى إيراد عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر بعد أن شهدت صناعة الطوابع التذكارية تدهورا طيلة عقد من الزمان نتيجة لتقدم السن بالنسبة لقاعدة هواة جمع الطوابع وانخفاض عددهم.
    À l’issue de l’examen d’ensemble de l’APNU effectué en 1996, le Service a élaboré un plan d’activité pour tenir compte de l’évolution du marché philatélique. UN وعقب إجراء استعراض شامل ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦، وضعت الدائرة خطة أعمال لتأخذ في حسابها ما طرأ من تغيرات في سوق مواد هواة جمع الطوابع.
    Cette réduction suit la tendance générale observée dans le secteur philatélique dont l’activité a fléchi dans le monde entier. UN ويعكس النقصان انخفاضا مشابها شهدته صناعة مواد هواة جمع الطوابع بوجه عام، نتيجة للتراجع الاقتصادي الذي ترك أثره على هذه المنتجات على نطاق العالم.
    On suppose qu'ils sont détenus par des philatélistes. UN ويفترض أن هواة جمع الطوابع يحتفظون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد