A fondé l'Institut interaméricain des droits de l'homme à San José (Costa Rica) en 1980 et en a assuré la présidence jusqu'en 1992. Il en est maintenant le président honoraire. | UN | أسس معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان في سان هوزيه بكوستاريكا في عام ١٩٨٠؛ ؛ وصار رئيسه عام ١٩٩٢؛ وهو حاليا رئيس شرف. |
José Antonio Pagán, qui représente M. Llama, a reconnu que son client était le patron de la compagnie propriétaire de La Esperanza. | UN | " أقر هوزيه انطونية باغان، الذي يمثل السيد لاما، أن موكله يملك الشركة التي تملك المركب لاسبيرانزا. " |
Elaine Miller Mexique : José Gomez de Leon Gerardo Lozano Norberto Terrazas | UN | المكسيك: هوزيه غومير دي ليون، خيراردو، لوسانو، نوبرتو ترازاس |
On a déjà envoyé une équipe d'arrestation du poste des gardes forestiers de San José. | Open Subtitles | هناك فريق إعتقال قد إنطلق بالفعل من محطة حراس سان هوزيه |
Aujourd'hui, notre très cher Jose Vargas quitte le camion pour l'escouade. | Open Subtitles | اليوم , زميلنا هوزيه فارغاس يتحول من الشاحنة للفرقة |
Je me trouve physiquement à San José. | Open Subtitles | بالطيع أنا حقيقية .. إنني شخص حقيقي في سان هوزيه |
La cérémonie a eu lieu en présence de plusieurs chefs d'État, dont le Président José Eduardo dos Santos, et d'un certain nombre de ministres des affaires étrangères et d'autres dignitaires. | UN | وشهد احتفال التوقيع عدد من رؤساء الدول كان بينهم الرئيس هوزيه ادواردو دوس سانتوس وعدد من وزراء الخارجية والشخصيات المرموقة اﻷخرى. |
Ce yacht de croisière de 46 pieds et de couleur brune appartenait, comme l’indiquent les registres de la Floride, à une compagnie dont le propriétaire, José Antonio Llama, est membre du bureau exécutif de la Fondation. | UN | وكان المركب نفسه، بلونه اﻷصفر الضارب الى السمرة وطوله الذي يبلغ ٤٦ قدما، ينتمي لشركة يملكها هوزيه انطونيو لاما، أحد أعضاء المجلس التنفيذي للمؤسسة. |
Elle souhaite aussi qu'une suite tangible soit donnée à la Déclaration et au Plan d'action de San José en 1997 qui a donné une impulsion politique à la coopération Sud-Sud. | UN | كما أنه يأمل في أن يرى متابعة ملموسة ﻹعلان وخطة عمل سان هوزيه لعام ١٩٩٧، التي أعطت زخما سياسيا لمزيد من التعاون بين بلدان الجنوب. |
1. Novembre 1979 - Assassinat de l'émigré cubain Eulalio José Negrín. | UN | 1 - في تشرين الثاني/نوفمبر 1979 - اغتال المهاجر الكوبي أويلاليو هوزيه نيغرين. |
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste, José Ramos-Horta, a assisté à cette séance et demandé qu'une composante de maintien de la paix soit conservée dans la nouvelle mission des Nations Unies envisagée au Timor-Leste. | UN | وحضر سعادة السيد هوزيه راموس - أورتا، وزير الخارجية والتعاون في تيمور - ليشتي الاجتماع، ودعا إلى استمرار وجود عنصر لحفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة الجديدة المقترحة في تيمور - ليشتي. |
Je partage l'espoir de mon collègue José que cette évolution renforcera nos liens grandissants avec le Timor-Leste. | UN | وأشاطر أمل زميلي هوزيه بأن يعزز هذا التطور بقدر إضافي علاقتنا المتنامية مع تيمور - ليشتي. |
m) Octobre 1996, San José : Conférence sur le métro léger; | UN | )م( تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦، سان هوزيه: مؤتمر القطارات الخفيفة؛ |
San José de Cúcuta | UN | سان هوزيه دي كوكوتا |
San José del Guaviare | UN | سان هوزيه دل غوافياريه |
g) Convention américaine relative aux droits de l'homme ( < < Pacte de San José > > ), ratifiée le 25 septembre 1992; | UN | (ز) الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان ( " اتفاق سان هوزيه " ) صدقت عليها في 25 أيلول/ سبتمبر 1992؛ |
Effectivement, comme mon collègue, l'Ambassadeur José Guterres, l'a déjà indiqué le mois dernier, le Gouvernement de la République d'Indonésie a relevé le niveau de sa représentation diplomatique à Dili en y affectant un ambassadeur en vertu du décret présidentiel numéro 60 du 26 juillet 2004. | UN | وبالفعل - مثلما ذكر زميلي العزيز السفير هوزيه غوتيرس - في الشهر الماضي رفعت حكومة جمهورية إندونيسيا درجة تمثيلها الدبلوماسي في ديلي إلى مستوى السفراء بإصدار المرسوم الرئاسي رقم 60 المؤرخ 26 تموز/يوليه عام 2004. |
Les accusés Miguel Abraham Herrera Morales et María Elena Gonzáles Meza de Fernández ont emprunté le 4 mars le vol 950 de la ligne aérienne Aviateca en provenance de Guatemala Ciudad et à destination de La Havane, où ils arrivèrent le même jour par l'aéroport international José Martí. | UN | وفي يوم 4 آذار/مارس سافر المتهمان ميغويل أبراهام إيريرا مورالس و ماريا إلينا غونزالس ميسا دي فرنانديس في الرحلة 950 لشركة أفياتيكا للخطوط الجوية على متن الطائرة المغادرة لمدينة غواتيمالا والمتجهة إلى هافانا، التي وصلوا إليها في مطار هوزيه مارتي الدولي في نفس ذلك اليوم. |
2 - Appel rejeté. À l'unanimité. < < TJES : District : Alegre; Réexamen nécessaire numéro 2 97 000136; Rapporteur : Juge en chef José Eduardo Grandi Ribeiro; Sentence : 30/06/98; v.u.). | UN | " 2 - رفض الاستئناف بالإجماع، " TJES : المنطقة: أليغري؛ إعادة فحص ضرورية رقم 2979000136؛ المقرر: رئيس القضاة هوزيه إدواردو غراندي ريبييرو؛ تاريخ الحكم: 30/6 /1998؛ v. u. " . |
M. Tamang a en outre pris part aux travaux du groupe de discussion de haut niveau de la Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine, organisée à San José, du 6 au 10 décembre 2004, par le Forum des Nations Unies sur les forêts et l'Alliance internationale des peuples autochtones-tribaux des forêts tropicales. | UN | 43 - كما شارك السيد تامانغ في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة الذي نظمه في سان هوزيه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والتحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات الاستوائية. |
Il a joué pour les Hibs en 1979 entre deux matchs pour les Fort Lauderdale Strikers et les San Jose Earthquakes. | Open Subtitles | أنه لعب لصالح "هيبس" عام 1979 توزعت مهامهه كهجوم في فريق "فورت لورديل" وفريق "سان هوزيه إيرثكويكس". |