de l'ancien Président de la République bolivarienne du Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías | UN | المواساة في وفاة الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل شافيز فرياس |
6e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République bolivarienne du Venezuela | UN | الجلسة العامة السادسة كلمة فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
S.E. M. Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République bolivarienne du Venezuela, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
6e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République bolivarienne du Venezuela | UN | الجلسة العامة السادسة كلمة فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
S.E. M. Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République bolivarienne du Venezuela, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Je rappelle les propos de notre Président Hugo Rafael Chávez Frías : < < Nous ne baisserons pas les bras et n'aurons pas la paix dans l'âme tant que nous n'aurons pas sauvé l'humanité. > > | UN | وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية. |
Déclaration de l'Ambassadeur, Représentant permanent de Cuba, Anayansi Rodríguez Camejo, au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes, au sujet du décès du Président de la République bolivarienne du Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías. | UN | مداخلة الممثّلة الدائمة لكوبا، السفيرة أنايانسي رودريغيس كاميخو، باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشأن وفاة رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل تشافيز فِريّاس. |
C'est avec une profonde douleur que nos pays ont appris hier la terrible nouvelle du décès du Commandant Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | ببالغ الحزن والأسى تلقّت بلداننا بالأمس النبأ المؤسف والأليم لوفاة القائد هوغو رافائيل تشافيز فِريّاس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Par une loi d'habilitation, le Président Hugo Rafael Chávez Frías en a modifié un article, ce qui a permis son application, en particulier grâce à la création de l'Institut national de la femme et du Bureau du défenseur des droits de la femme. | UN | وعدّل الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس عن طريق قانون تنفيذي مادة تسمح بتطبيقه، لا سيما بإنشاء المعهد الوطني للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة. |
Enfin, le Président de la République Hugo Rafael Chávez Frías a lancé la mission < < Musique > > à laquelle participent plus de 300 000 enfants et adolescents dans le cadre du système des orchestres infantiles et juvéniles. | UN | وأخيرا، أطلق رئيس الجمهورية، هوغو رافائيل تشافيز فرياس، رسالة الموسيقى، بمشاركة أكثر من 000 300 طفل ومراهق، في إطار منظومة لفِرَق موسيقية من الأطفال والشباب. |
Le 6 mars 2013, les membres du Conseil ont observé une minute de silence à la mémoire du défunt Président de la République bolivarienne du Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías. | UN | في 6 آذار/مارس 2013، التزم أعضاء المجلس الصمت دقيقةً إحياءً لذكرى وفاة هوغو رافائيل شافيز فرياس، الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Déclaration de l'Ambassadeur, Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie, Angélica Navarro, au nom de l'Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique (ALBA), au sujet du décès du Président de la République bolivarienne du Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías | UN | مداخلة الممثّلة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، السفيرة أنخيليكا نابارّو، باسم التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، بمناسبة وفاة رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل تشافيز فريّاس |
< < c) La table ronde qui doit avoir lieu le jeudi 7 septembre de 15 heures à 18 heures sera présidée par S. E. M. Hugo Rafael Chávez Frías, Président de la République du Venezuela; > > | UN | " (ج) سوف يرأس المائدة المستديرة المقرر عقدها يوم الخميس، 7 أيلول/سبتمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا؛ " |
Ayant évalué la situation politique résultant des événements survenus le 28 juin 2009 au Honduras, et saluant à l'unanimité les fruits de la médiation entreprise le 9 avril dernier par les Présidents Hugo Rafael Chávez Frías, du Venezuela, et Juan Manuel Santos, de Colombie, conjointement avec le Président Porfirio Lobo Sosa et en consultation permanente avec l'ex-Président hondurien José Manuel Zelaya Rosales, | UN | ولدى تقييم الوضع السياسي الناجم عن الأحداث التي وقعت يوم 28 حزيران/يونيه 2009 في هندوراس، أجمع القادة على الاعتراف بمزايا جهود الوساطة التي بذلها في 9 نيسان/أبريل الماضي هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس فنزويلا، وخوان مانويل سانتوس، رئيس كولومبيا، إلى جانب الرئيس بورفيريو لوبو سوسا وبالتشاور الوثيق مع رئيس هندوراس السابق، خوسيه مانويل سيلايا روساليس. |